Ejemplos del uso de "многостороннего" en ruso con traducción "multilateral"
Traducciones:
todos3431
multilateral3339
plurilateral13
multipartite7
multistakeholder1
otras traducciones71
Взаимозависимая природа нашей энергетической инфраструктуры требует многостороннего подхода.
The interdependent nature of our energy infrastructure requires a multilateral approach.
Все эти глобальные вызовы современности требуют многостороннего сотрудничества.
All of them require multilateral cooperation.
Откроет ли подъем Китая большие возможности для многостороннего сотрудничества?
Will China's rise open up greater opportunities for multilateral cooperation?
Во-первых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством многостороннего наблюдения.
First, the IMF should promote financial stability through multilateral surveillance.
На каких условиях можно возобновить обсуждение многостороннего соглашения по вопросам инвестирования?
Under what conditions can one reasonably hope to restart a multilateral agreement on investment?
Конструкция радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию требует многостороннего утверждения.
The design for low dispersible radioactive material shall require multilateral approval.
Многое поставлено на карту во имя будущего многостороннего контроля за вооружениями.
There is much at stake for the future of multilateral arms control.
Решение ХVII/_ _: Механизм фиксированного курса обмена валюты для пополнения Многостороннего фонда
Decision XVII/_ _: Fixed-exchange-rate mechanism for the replenishment of the Multilateral Fund
Оратор призвал к укреплению двустороннего и многостороннего сотрудничества и улучшению обмена информацией.
He called for a reinforcement of bilateral and multilateral cooperation and information exchange.
Решение ХVII/41: Механизм фиксированного курса обмена валюты для пополнения Многостороннего фонда
Decision XVII/41: Fixed-exchange-rate mechanism for the replenishment of the Multilateral Fund
Проект решения ХVII/Н: Механизм фиксированного курса обмена валюты для пополнения Многостороннего фонда
Draft decision XVII/H: Fixed-exchange-rate mechanism for the replenishment of the Multilateral Fund
За соблюдением этого запрета должен следить сильный и ответственный орган многостороннего глобального управления.
This ban should be overseen by a robust and accountable multilateral global governance mechanism.
Эти реформы, как утверждается, позволили создать самую детальную систему многостороннего макроэкономического сотрудничества в истории.
These reforms, it has been said, make for the most elaborate system of multilateral macroeconomic cooperation in history.
Для решения задач предупреждения преступности требуется совместная деятельность нескольких учреждений в рамках многостороннего подхода.
The challenges of crime prevention require the intervention of several agencies in a multilateral approach.
ЮАР, несомненно, столкнётся со всеми формами двустороннего и многостороннего давления со стороны богатых стран.
South Africa will now undoubtedly face all manner of bilateral and multilateral pressure from wealthy countries.
Тем не менее, списание многостороннего долга беднейшим странам мира, благодаря усилиям британского правительства, особенно приятно.
The write-off of multilateral debt for the world's poorest countries - thanks to Britain's leadership - is nonetheless especially welcome.
Кроме того, мы участвуем, как того требует Стратегия, в мерах двустороннего, регионального и многостороннего характера.
Furthermore, we have embarked on bilateral, regional and multilateral measures, as required by the Strategy.
Польза от многостороннего подхода зависит от его качества, и не все многосторонние мероприятия одинаково хороши.
Multilateralism, however, is a matter of degree, and not all multilateral arrangements are good.
Это подразумевает предоставление и доступность ресурсов в рамках многостороннего контроля в интересах создания надежного средства сдерживания.
That entails the commitment and availability of resources under multilateral controls to create a credible deterrent.
Кроме того, проведение в 2006 году испытаний новых ракет подчеркивает проблему отсутствия многостороннего документа, регламентирующего ракеты.
Moreover, new missile testing in 2006 underscores the absence of a multilateral instrument regulating missiles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad