Ejemplos del uso de "многоуровневая металлизация" en ruso
Однако правда гораздо сложнее, т.к. стены - это многоуровневая действительность, и всегда опасно переписывать историю в манихейском стиле, смешивая действительность прошлого с действительностью настоящего.
Yet the truth is far more complex, for walls are a multilayered reality, and it is always dangerous to rewrite history in a Manichean manner, while confusing the realities of the past with those of the present.
Это означает, что у нас есть многоуровневая система контроля.
What it means is that we have a layered control system.
Сейчас вопрос такой - и это действительно интересный вопрос - это, какая многоуровневая форма возникает прямо сейчас в общей интернет экосистеме - и особенно в экосистеме блогов, потому что они своего рода на передовой.
The question now - and this is the really interesting question - is, what kind of higher-level shape is emerging right now in the overall Web ecosystem - and particularly in the ecosystem of the blogs because they are really kind of at the cutting edge.
Что касается доступа к рынкам, то была согласована формула снижения тарифов, разбивающая тарифы на четыре диапазона и предполагающая более существенное снижение более высоких тарифов (“многоуровневая формула”).
On market access, a tariff-cutting formula that classifies tariffs into four bands and applies larger cuts for higher tariffs (“tiered formula”) had been agreed.
Томас Симон из Университета штата Иллинойс, Соединенные Штаты Америки, отметил, что с точки зрения эффективной автономии важное значение имеет многоуровневая реформа в сферах конституционного права, иного законодательства, а также судебного надзора.
Thomas Simon from Illinois State University, United States of America, described the importance for effective autonomy of multi-level reform in the areas of constitutional law, other legislation and judicial review.
Для развивающихся стран максимальное снижение средних ставок установлено на уровне 36 процентов, с тем чтобы многоуровневая формула не привела к непропорциональному снижению, поскольку развивающиеся страны в целом имеют более высокие исходные связанные тарифы, которые подлежат более серьезному снижению.
For developing countries, the maximum average cut was set at 36 per cent so that the tiered formula does not lead to disproportionately deep cuts, as developing countries tend to maintain high initial bound tariffs that are subject to larger cuts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad