Ejemplos del uso de "многочисленную" en ruso con traducción "numerous"
Traducciones:
todos1444
numerous892
multiple355
large151
big17
vast16
massed5
multitudinous3
plentiful1
umpteen1
otras traducciones3
Согласно информации, полученной от Федеральной службы занятости, трудоспособные бывшие получатели социальной помощи и женщины, находящиеся на иждивении получателей пособия по безработице, которые сами не были зарегистрированы как безработные, составили более многочисленную группу, чем сопоставимая группа мужского населения.
According to information from the Federal Employment Agency, employable former social assistance recipients and female dependents of recipients of unemployment assistance, who were not registered as unemployed themselves, were more numerous than the comparable group of males.
Безупречный послужной список, многочисленные благодарности.
Spotless record, numerous commendations.
Корпорация Майкрософт предоставляет многочисленные политики DLP.
Numerous DLP policies are supplied by Microsoft.
модернизированные многочисленные самолеты и военные корабли;
increasingly sophisticated and numerous aircraft and war ships;
Её знаменитые оперные партии многочисленны и разнообразны.
Her celebrated operatic roles are numerous and varied.
Демонстрировались и другие многочисленные примеры нейронных демократий.
Numerous other examples of neuronal democracies have been demonstrated.
Удар тупым предметом, многочисленные ушибы Возможно перелом черепа.
Blunt force trauma, numerous contusions, possible skull fracture.
У них на теле также многочисленные рваные раны.
They also have numerous lacerations on their bodies.
Министр финансов Бразилии назвал эти многочисленные вмешательства "валютными войнами".
Brazil's finance minister referred to these numerous actions as the "currency wars."
сложная структура должника (например, предпринимательская группа с многочисленными филиалами);
Complex debtor structure (for example, an enterprise group with numerous subsidiaries);
Среди многочисленных жертв тех выборов оказалась идея "исламской республики".
Among the numerous post-election casualties was the notion of Iran as an "Islamic Republic."
Однако многочисленные научные исследования показали, что эти страхи были безосновательными.
But numerous scientific studies showed that these fears were baseless.
Аквильское заявление также содержит многочисленные и детальные ссылки на ДНЯО.
The Aquila Statement also contains numerous and detailed references to the NPT.
На многочисленных американских союзников Саакашвили это не произвело особого впечатления.
Many of Saakashvili’s numerous American allies are less than impressed.
Перед отправлением перевозчик не знает многочисленных грузополучателей, являющихся частными лицами.
The carrier does not know the numerous private consignees before setting out.
Многочисленные местные телевизионные каналы также обязаны транслировать некоторые программы Центрального телевидения.
Numerous provincial and municipal TV stations are also required to carry some CCTV programming.
Однако, независимо от решения англичан, многочисленные кризисы Европы нуждаются в разрешении.
But, however the British decide, Europe’s numerous crises need to be addressed.
Также, существуют многочисленные исследования, которые проливают свет на национализм и популизм.
And there are numerous studies that shed light on nationalism and populism, too.
Но его правление охватывает эпоху, во время которой разгорелись многочисленные региональные конфликты.
But his reign spans a time in which numerous regional conflicts turned violent.
Проводятся многочисленные военно-морские, военно-воздушные и наземные учения в целях пресечения.
Numerous naval, air, and ground interdiction exercises have been conducted.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad