Ejemplos del uso de "множестве" en ruso
Traducciones:
todos1481
many993
number of116
variety87
set70
multitude42
array34
complex30
score25
plethora of14
load9
plurality8
great number7
crowd6
wealth of2
flock2
quite a number1
otras traducciones35
Кросспостинг позволяет использовать видео на множестве Страниц.
Crossposting is a way to use videos across multiple Pages.
Поэтому фильм работает на множестве уровней в этой сцене.
So the film is operating on many many levels in that scene.
Opera Mini работает на множестве моделей и типов телефонов.
Opera Mini works on a whole bunch of different phone models and types.
Одна и та же тарелка присутствует во множестве случаев.
Well the same plate shows up a whole bunch of times.
Это развивалось на протяжении многих лет во множестве различных итераций.
This has evolved over the years in a lot of different iterations.
подпольный мир исламских радикальных группировок можно обнаружить на множестве интернет-сайтов.
the subterranean world of Islam's radical fringe can be found on countless Internet sites.
Отношение равенства во множестве E есть отношение рефлексивное, симметричное и транзитивное.
A relation of equivalence in an entirety E is a reflexible, transitive and symmetrical relation.
И они начали доминировать во множестве профессий: доктора, адвокаты, банкиры, бухгалтеры.
And they're starting to dominate lots of professions - doctors, lawyers, bankers, accountants.
Кардинал Куинн, обвиняемый в множестве случаев сексуального насилия, стал последней жертвой линчевателя.
Cardinal Quinn, accused of multiple counts of sexual abuse, is the latest victim of the vigilante.
Если это подтвердится, то открытие найдет применение во множестве областей, включая нанотехнологии и биологию.
And, if confirmed, it could have implications for a range of fields, including nanotechnology and biology.
Но для рассмотрения какой-либо стратегии на множестве лет недостаточно рассмотреть имеющиеся у нас 4500 акций.
But to review any strategy over multiple years, capturing those 4,500 stocks are not enough.
Если мы сделаем это, сотни миллионов водителей будут беспокоиться о своей частной жизни и множестве других вещей.
If we do this, hundreds of millions of drivers will be concerned about their privacy and a host of other things.
В нижней части каждого кусочка материала в Connexions и во множестве других проектов вы сможете увидеть их лого.
At the bottom of every piece of material in Connexions and in lots of other projects, you can find their logo.
И модель, с которой мы работаем в больницах, а также во множестве других различных зданий - держать уличное снаружи.
And the model that we're working with in hospitals, and also with many, many different buildings, is to keep the outdoors out.
Обезглавливание он-лайн, фатвы (законы Корана) он-лайн: подпольный мир исламских радикальных группировок можно обнаружить на множестве интернет-сайтов.
Beheadings online, fatwas online: the subterranean world of Islam's radical fringe can be found on countless Internet sites.
Так что говоря о создании Craigslist или сети разработчиков iTunes и iPhone, о множестве существующих сегодня сетей, включая Facebook.
So creating Craigslist or iTunes and the iPhone developer network, there are all these networks - Facebook as well.
О множестве трагедий, различных проблем, о зонах конфликтов, о горячих точках в регионе, потому что мы как раз в центре событий.
We have covered a lot of tragedies, a lot of problems, a lot of conflict zones, a lot of hot spots in the region, because we were centered at the middle of it.
Когда то, что вы делаете, на многочисленных видеоповторах и во множестве телепередач увидят миллионы людей, особенно важно делать то, что правильно.
When what you do will be seen by millions, revisited on endless video replays, and dissected on television sports programs, it is especially important to do what is right.
Я начал играть, когда мне было 16, это была семейная гитара и я играл в множестве баров, клубов, комнат каких-то.
Well, I started playing when I was 16, and the thing is, it was a family guitar, and I played a lot of bars in the city and clubs in the city, small rooms.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad