Ejemplos del uso de "множителей" en ruso
Эти показатели рассчитаны на основе установленных множителей коррективов по месту службы, последних данных об индексах потребительских цен, а также фактических и предусмотренных бюджетом корректировках на разницу в стоимости жизни.
These are based on post adjustment multipliers that have been promulgated and the latest available information on consumer price indices and actual versus budgeted cost-of-living adjustments.
В таблицах I, II и III указаны дополнительные потребности, обусловленные пересмотром предположений в отношении обменных курсов и темпов инфляции, множителей коррективов по месту службы и ежегодным пересмотром индекса стоимости жизни, в то время как в таблице IV отражены последствия пересчета с разбивкой по разделам бюджета и основным определяющим факторам.
Schedules I, II and III set out the additional requirements resulting from revised assumptions for exchange rates, inflation, post adjustment multipliers and annual cost-of-living adjustments, while schedule IV showed the effect of recosting by budget section and main determining factor.
Эти показатели рассчитаны на основе установленных множителей коррективов по месту службы и последних данных об индексах потребительских цен и разнице между фактическими и предусмотренными в бюджете корректировками на разницу в стоимости жизни.
These are based on post adjustment multipliers that have been promulgated and the latest available information on consumer price indices and actual versus budgeted cost-of-living adjustments.
По результатам обследований, проведенных в вышеупомянутых местах, были рассчитаны множители коррективов по месту службы с использованием обменных курсов, действовавших в указанных местах на 1 апреля 2006 года, т.е. на дату введения в действие пересмотренных множителей.
The post adjustment multipliers resulting from the surveys conducted at the above-mentioned locations were calculated, with effect as from 1 April 2006, based on the exchange rate applicable at those locations at that time.
Смета расходов на финансирование должностей международных сотрудников категории специалистов была рассчитана с использованием шкалы окладов и множителей коррективов по месту службы, действовавшими по состоянию на 1 сентября 2001 года, и из расчета среднегодовых темпов инфляции в размере 3 процентов.
The budget for international Professional posts was costed out using the salary scale and post adjustment multiplier as at 1 September 2001, and an annual average inflation rate of 3 per cent.
Пересмотр заложенных в бюджете ставок множителей коррективов по месту службы производился с учетом утвержденных Комиссией по международной гражданской службе классификаций корректива по месту службы для Аддис-Абебы с мая 2003 года и для Нью-Йорка с сентября 2003 года.
Adjustments to budgeted post adjustment multipliers take into account post adjustment classifications of the International Civil Service Commission for Addis Ababa effective May 2003 and for New York effective September 2003.
Однако в этой связи следует напомнить о том, что шкала базовых/минимальных окладов сотрудников категории специалистов и выше периодически пересматривается, в результате чего ставки базовой шкалы повышаются путем включения пунктов множителя корректива по месту службы в ставки базовой шкалы и соответствующей корректировки множителей корректива по месту службы.
However, in this regard, it is recalled that the base/floor salary scale against which staff in the Professional and higher categories are paid is revised from time to time whereby increases in the base scale are effected through the consolidation of post adjustment multiplier points into the base scale with a corresponding readjustment in the post adjustment multipliers.
постановляет также, что в будущем при таком пересмотре базовой шкалы, применяемой к сотрудникам Организации Объединенных Наций категории специалистов и выше, который осуществляется путем включения пунктов множителя корректива по месту службы в базовую шкалу и соответствующей корректировки множителей корректива по месту службы, на ту же процентную величину и с той же даты будет корректироваться и годовой базовый оклад членов Трибунала;
Also decides that on the occasion of future revisions to the base scale applicable to staff of the United Nations in the Professional and higher categories that are effected through the consolidation of post adjustment multiplier points into the base scale with a corresponding readjustment in the post adjustment multipliers, the annual base salary of the members of the Tribunal also be adjusted by the same percentage and at the same time;
Что касается пересмотренных прогнозируемых темпов инфляции, применявшихся ко всем статьям расходов в Гааге, то они рассчитаны с учетом фактических множителей корректива по месту службы за период с января по ноябрь 2006 года и прогнозов, составленных на основе данных, применяемых Комиссией по международной гражданской службе, а также последней имеющейся информации об индексах потребительских цен и фактических коррективов на стоимость жизни по сравнению с коррективами, заложенными в бюджет.
With respect to the revised projected inflation rates applied to all the objects of expenditure in The Hague, these are based on actual post adjustment multipliers for the period from January to November 2006 and projections based on data used by the International Civil Service Commission as well as the latest information available on consumer price indices and actual versus budgeted cost-of-living adjustments.
В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл новизны.
In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the recency score.
В поле Коэффициент в сетке выделения можно изменить множитель.
In the Factor field in the selection grid, you can change the factor.
В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл частоты.
In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the frequency score.
Можно умножить вид оплаты корректировки на множитель, введя его в поля Фактор типа оплаты.
You can multiply the adjustment pay type with a factor by inserting a number in the Pay type factor fields.
В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл денежных средств.
In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the monetary score.
Частота — это множитель, на который необходимо умножить диапазон, чтобы получить интервал соглашения о сервисном обслуживании.
The frequency is the factor by which you must multiply the range to obtain the interval for a service agreement.
Оценки изменяют значение множителя приблизительно от двух единиц и вплоть до нуля.
Estimates vary from a multiplier of about two all the way down to zero.
Годовая сумма пропорционально распределяется на ежедневной основе с использованием множителя 365 дней года для определения новых значений затрат.
The annual amount is prorated on daily basis using a factor of 365 days in a year to determine the new cost values.
Значение множителя зависит от оценки размера "дефицита", "утечки" в потоке расходов и эффекта правительственных программ опеки.
The value of the multiplier depends on assumptions about the size of the "gap," "leakages" from the spending stream, and the effect of government programs on confidence.
Строки бюджетного плана для сценария запроса подразделения распределяются из сценария прошлого года с множителем на 3 % меньше, чем фактические расходы за прошлый год.
The budget plan lines for the department-request scenario are allocated from the previous-year scenario by applying a factor of 3 percent less than the actual expenditures for last year.
Другой крайностью является голлистская вера в то, что ЕС - это не больше, чем "множитель могущества" для Франции, позволяющий ей защищать собственные национальные интересы.
At the other extreme is the Gaullist belief that the EU is nothing more than a "power multiplier" for France to defend its own national interests.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad