Ejemplos del uso de "мозаикой" en ruso
И я занялся всей этой "Мозаикой", просто потому что я верю тебе, Марк.
And I went with this whole Mosaic thing in the first place because I believe in you, Mark.
Я в своем офисе, стою у доски с мозаикой, и входят люди что бы убить меня.
I'm in my office, staring at the Mosaic board, and men are coming in to kill me.
Образ, создаваемый этой мозаикой, из-за того что некоторые ее составные части были разграблены, представляется искаженным и неверным — даже болезненным.
The image presented by that mosaic, owing to the plundering of some of its integral parts, has become distorted and misleading — even traumatic.
С тех пор национализм регулярно вступает в столкновение с сохраняющейся мозаикой гражданской жизни в регионе, вызывая конфликты один за другим.
Since then, nationalism has repeatedly clashed with the region’s enduring mosaic of civil life, fueling one conflict after another.
Она вероятно звонит, потому, что хочет, чтобы я выжала ей сока волчьей ягоды или выложила ванную мозаикой в виде ее лица.
She's probably just calling because she wants me to hand-squeeze her goji berry juice or re-tile the bathroom in a mosaic of her face.
Выкупанный в поляризованном свете и разрезанный в поперечном сечении этот древний лёд открывается мозаикой цветов, каждый из которых отражает, как условия в глубине льда повлияли на материал на глубине, где давление достигает 150 кг на квадратный см.
Bathed in polarized light and cut in cross-section, this ancient ice reveals itself as a mosaic of colors, each one showing how conditions at depth in the ice have affected this material at depths where pressures can reach a ton per square inch.
Для нас, этот город как большая яркая мозаика грехов.
To us, this city's one big gorgeous mosaic of crime.
Это буквально цветная последовательность мозаики.
This is literally the colored sequence of those tiles.
Таким образом, игральная доска превращалась в постоянно меняющуюся мозаику.
The board turned into a constantly shifting mosaic.
Легкие вирусные болезни проявляются лишь в виде обесцвечивания листьев, мозаики и крапчатости листьев (обыкновенная мозаика).
Mild virus diseases manifest themselves only through leaf discolorations as mosaic and leaf marks (mild mosaic).
На экране Пуск выберите мозаику Windows Store.
From your Start screen select the Windows Store tile.
Помнишь, ты просил Марси загрузить все ключевые данные по Мозаике в базу Национального криминалистического центра?
Remember when you had Marcie plug all the clues off the Mosaic board into NClC?
Легкие вирусные болезни проявляются лишь в виде обесцвечивания листьев, мозаики и крапчатости листьев (обыкновенная мозаика).
Mild virus diseases manifest themselves only through leaf discolorations as mosaic and leaf marks (mild mosaic).
На мозаике "Последние" отображаются только элементы, размещенные на запоминающих устройствах консоли.
Only items that are on your console's storage devices appear in the Recent tile.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad