Ejemplos del uso de "молчанию" en ruso
По вашему молчанию я понимаю, что вы приняли неверное решение.
I take it by your silence that you've made the wrong decision.
Я предполагаю, по внезапному молчанию и стилету в моей голени, что Джей к нам присоединился.
I'm assuming by the sudden silence And the stiletto in my shin, Jai has joined us.
С другой стороны, значение, придаваемое молчанию при формировании волеизъявления и заключения соглашения, а также в связи с самими односторонними актами, хорошо известно.
On the other hand, the importance attached to silence in the shaping of wills and the forging of agreements and in relation to unilateral acts themselves was well known.
Можно ли обвинить избирателей за то, что они с подозрением отнеслись к молчанию политического большинства, и даже за то, что они поддались экстремистской трескотне?
Can one blame voters for being suspicious of the silence of the political majority, and even for being taken in by the fringe's blustering?
продолжать и активизировать начатую в 1997 году кампанию против сексуальной эксплуатации детей под девизом " Нет- молчанию, нет- детской проституции " и рассмотреть вопрос о включении в нее, например, мероприятий по инструктированию персонала гостиниц и других соответствующих категорий работников туристской индустрии относительно предотвращения детской проституции;
Continue and strengthen the 1997 campaign against the sexual exploitation of children, entitled “Break the silence and end child prostitution” and consider expanding it to include, for example, efforts to educate hotel staff and other relevant workers in the tourist industry on the prevention of child prostitution;
В отношении правовых последствий молчания интересно отметить, что, если, принося протест, государство намеревается прекратить претензии другого государства, то в результате молчания может возникнуть обязательство не утверждать более то или иное право или не оспаривать более законности существующей ситуации, особенно если какая-то ранее существующая норма придает молчанию такое значение.
It is interesting to note, with respect to the legal effects of silence, that if, by protest, a State attempts to block the claims of another State, silence may give rise to an obligation to desist from claiming a right or from contesting the legality of an existing situation, especially if a pre-existing rule attaches such a meaning to silence.
Алжир призывает международное сообщество положить конец своему молчанию, прервать это делающее его соучастником молчание, за которым оно пряталось с начала недавних драматических событий в регионе, и безоговорочно осудить агрессию Израиля, а также заставить его немедленно и безоговорочно прекратить вести огонь, с тем чтобы найти мирное, справедливое и надежное решение кризиса на Ближнем Востоке.
Algeria calls upon the international community to end its silence, to abandon the complicit silence in which it has taken refuge since the start of the recent dramatic events in the region, and to unreservedly condemn the Israeli aggression and impose an immediate and unconditional ceasefire in order to find a peaceful, just and lasting solution to the crisis in the Middle East.
Молчание — наиболее совершенное выражение презрения.
Silence is the most perfect expression of scorn.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad