Ejemplos del uso de "моральных" en ruso con traducción "moral"
оценки моральных целей экономических субъектов;
evaluations of the moral purposes of economic actors;
Избавление от неуверенности отменяет потребность в моральных правилах.
The abolition of uncertainty abolishes the need for moral rules.
Это означает, что можно ожидать моральных и идеологических возражений.
Moral and ideological objections, therefore, are to be expected.
Не превращай это в одну из твоих больших моральных заморочек.
Don't turn this into one of your big moral issues.
Как мы можем использовать цифры в качестве основы моральных принципов?
How can we use numbers as the basis for a moral framework?
Он крепко стоял на моральных принципах и отказался платить взятки.
He stood on moral ground and refused to pay bribes.
Но есть ли у них одинаковые претензии на звание моральных чувств?
But do they have equal claims to being moral emotions?
Помимо моральных аргументов в пользу сокращения неравенства существуют также и экономические.
Besides the moral argument for reducing inequality, there is also an economic argument.
Разговоры о заботе и моральных колебаниях – это неудобная и ненадежная почва.
Talk of care and moral scruples is uncomfortable and unstable terrain.
Может, есть другой путь, позволяющий использовать числа, как основу наших моральных принципов.
Maybe there's another way that we can use numbers as the basis of our moral framework.
Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти от действий одного человека.
But I saw how the level of moral standard can rise from one person's action.
В системе моральных ценностей многих мультикультуралистов выживание группы более важно, чем права индивидуума.
Group survival counts more than individual rights in the moral accounting of many multiculturalists.
военные, которые обеспечивают, прежде всего, неприкосновенность "Дворца" и моральных принципов, которые он представляет;
the military, which ensures, first and foremost, the sanctity of the Palace and the moral values it represents;
Американские солдаты де несут смерть и разрушения во имя распространения высоких моральных идеалов.
The U.S. military was killing and destroying to promote moral ends.
Никакого специального распределения ресурсов, основанного на моральных принципах и обязательстве лечить больных, не существует.
There is no special dispensation, based on the moral imperative to heal the sick.
Кто же должен понести юридическую ответственность за это извращение правовых и основных моральных принципов?
Who is to be held legally liable for this perversion of the law and basic moral principles?
С каких пор приемлемая дипломатическая осторожность и реализм стали считаться неоправданным отречением от моральных норм?
When does acceptable diplomatic caution and realism become indefensible abdication of moral standards?
Эта модель, которую некоторые окрестили “пекинский консенсус”, вполне очевидна: не существует моральных стандартов, только материальные.
This model, which some have dubbed “The Beijing Consensus” is explicit: there are no moral standards, only material ones.
Как только группа людей рассматривается как вызывающая отвращение, внимание смещается с них, как моральных индивидуумов.
Once a group of people is viewed as disgusting, attention shifts away from them as moral individuals.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad