Ejemplos del uso de "морских навигационных карт" en ruso

<>
Правило V/19 СОЛАС предусматривает, что такая система может быть принята как отвечающая требованиям в отношении наличия морских навигационных карт, если при этом имеется «соответствующий фолиант современных бумажных карт» или иное устройство резервирования. SOLAS regulation V/19 permits such a system to be accepted as meeting the nautical chart carriage requirements, if accompanied by an “appropriate portfolio of up-to-date paper charts” or other back-up arrangement.
Они также должны распространять извещения мореплавателям, необходимые для поддержания морских навигационных карт и пособий на уровне современности, обеспечивать наибольшую унификацию карт и пособий для плавания и принимать во внимание, когда возможно, соответствующие международные резолюции и рекомендации. They should also promulgate notices to mariners in order that nautical charts and publications may be kept up to date to ensure the greatest possible uniformity in charts and nautical publications and to take into account the relevant international resolutions and recommendations.
Участникам напомнили, что Рабочая группа по внутреннему водному транспорту на своей сорок третьей сессии решила включить в свою программу работы новый проект " Рассмотрение вопросов, касающихся использования на водных путях категории Е электронных навигационных карт, и возможности унификации стандартов на них ". It was recalled that the Working Party on Inland Water Transport at its forty-third session agreed to include in its programme of work a new project: “Consideration of questions relating to the use on E waterways of electronic navigational maps and to possible unification of their standards”.
Эти данные имеют определяющее значение для защиты морской среды, поскольку наличие точных, современных и понятных навигационных карт крайне важно для безопасного мореплавания и предотвращения аварий на море. Those data are fundamental to protecting the marine environment as the availability of accurate, up-to-date and understandable nautical charts is critical to safe navigation and the prevention of accidents at sea.
Он сообщил, что большинство современных электронных навигационных карт действуют как базы данных, объединяя различные виды информации (например, о режиме приливов, уровне воды и погоде). He explained that the most advanced electronic navigation charts operated as databases layering different kinds of information (e.g., tides, water levels and weather data).
МГО стремится повысить качество и расширить сферу применения навигационных карт и услуг, содействуя сотрудничеству между своими государствами-членами, продвигая вперед научные изыскания в области гидрографии и описательной океанографии и укрепляя возможности государств — что самое главное, развивающихся государств — в плане сбора гидрографической информации и предоставления навигационных изделий и услуг. The IHO has sought to expand the quality and coverage of navigational charts and services by facilitating cooperation among its member States, advancing the sciences in the field of hydrography and descriptive oceanography and building the capacity of States — most importantly, developing States — to collect hydrographic data and to provide navigational products and services.
Кроме того, ИМО готовит крупный пилотный проект по созданию магистральной электронной системы информации, обеспечивающей передачу информации в режиме реального времени, например о движении морских судов, погоде, течениях, характеристиках приливов и отливов, навигационных средствах, случаях пиратства и вооруженного грабежа, а также о других возможных опасностях на море. IMO is also developing a major pilot project on a marine electronic high-way information system, providing real-time information on, for example, maritime traffic, weather, currents, tidal conditions, navigation aids and incidents of piracy and armed robbery, as well as maritime threats.
Применение космической техники является неотъемлемым компонентом оперативной связи; прогнозирования погоды; использования наземных и морских ресурсов; обеспечения готовности к бедствиям, раннего предупреждения о них и смягчения их последствий; оказания чрезвычайной помощи и восстановления; экологического мониторинга; дистанционного обучения; оказания медико-санитарной помощи жителям удаленных и сельских районов; и использования глобальных навигационных спутниковых систем. Space applications are an essential part of operational communications; weather forecasting; management of land and ocean resources; reduction, mitigation, preparedness and early warning of disasters; relief and rehabilitation; environmental monitoring; distance education; medical and health services in remote and rural areas; and the use of global navigation satellite systems.
Согласно просьбе, содержащейся в резолюции 49/28 Генеральной Ассамблеи от 6 декабря 1994 года, Отдел по вопросам океана и морскому праву, являясь ответственным головным подразделением Секретариата Организации Объединенных Наций, создал возможности для хранения депонируемых морских карт и перечней географических координат, а также разработал систему распространения такой информации с целью помочь государствам в осуществлении ими своих обязательств по надлежащей публикации такой информации. Pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 49/28 of 6 December 1994, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, as the responsible substantive unit of the United Nations Secretariat, has established facilities for the custody of charts and lists of geographical coordinates deposited and for the dissemination of such information in order to assist States in complying with their due publicity obligations.
Начальник группы по геоматике (обработка гидрографических данных и составление морских карт), гидрографический отдел, Гидрографический институт, Лиссабон, 1997-1998 годы. Officer-in-Charge for “Geomatics” (Hydrographic Data Management and Nautical Charting), Hydrography Division, Instituto Hidrográfico, Lisbon, 1997-1998.
Еще одним решением, принятым Комиссией на своей недавней сессии, явилось решение сделать ее работу более транспарентной и включить в свои рекомендации резюме, содержащее общее описание расширенного континентального шельфа, а также набор координат и наглядных морских карт, если понадобится, для определения линии, очерчивающей внешние границы, рекомендованные Комиссией. Another decision taken by the Commission at its most recent session with a view to increasing the transparency of its work was to include in its recommendations an executive summary, containing a general description of the extended continental shelf, as well as a set of coordinates and illustrative charts, if appropriate, to identify the line describing the outer limits recommended by the Commission.
В Пакистане технология GNSS используется организацией " Съемка Пакистана " для целей карти-рования, Комитетом по связи городской полиции для отслеживания и определения местонахождения транспортных средств в случае их угона и совер-шения других преступлений, Департаментом гидро-графии для проведения морских съемок и изго-товления гидрографических карт для целей нави-гации. In Pakistan, GNSS technology is being used by: the Survey of Pakistan, for its cartographic applications, the City Police Liaison Committee, for tracking and geo-positioning of vehicles in cases of theft and other crimes, and the Hydrography Department, for marine survey and generation of hydrographic charts for navigational purposes.
Порты Мерсин и Самсун были включены в некоторые из карт " морских автомагистралей ". Mersin and Samsun ports have been included in some of Motorways of the Sea Ports Maps.
С этой целью было подготовлено семь космических карт циркуляции морских течений в шельфовом районе острова путем визуальной интерпретации изображений, полученных в разное время с помощью тематического картографа (ТМ) и датчиков ETM + в рамках программы наблюдения Земли со спутника Ландсат и высокоразрешающего датчика видимого диапазона (HRV), установленного на спутнике SPOT-2. Seven space maps of marine current movements in the island shelf area were prepared for that purpose through visual interpretation of images of different dates from the thematic mapper (TM) and ETM + sensors of the Landsat Earth observation programme and the high-resolution visible (HRV) sensor on board the SPOT-2 satellite.
Данные наблюдения Земли и географические информационные системы служат источником важной информации для разработки и поддержания транспортных сетей, составление цифровых карт, которые требуются для эксплуатации навигационных приборов, и разработки систем раннего предупреждения и систем предупреждения и ликвидации последствий бедствий. Earth observation data and geographical information systems provide essential information for the development and maintenance of transportation networks, the creation of digital maps required for the operation of navigation devices and the development of early warning and disaster mitigation systems.
Отдел информирует государства — участники ЮНКЛОС о сдаче на хранение карт и географических координат, направляя им «уведомления о морских зонах». The Division informs States parties to UNCLOS of the deposit of charts and geographical coordinates through a “maritime zone notification”.
технические материалы: веб-сайт, посвященный Комиссии по границам континентального шельфа, в Интернете (1); веб-сайт по вопросам морского права и океана в Интернете (1); обслуживание и дальнейшая разработка объектов, предназначенных для сдачи на хранение государствами карт и географических координат исходных линий и границ национальных морских зон, и системы их регистрации (1); веб-сайт, посвященный программе «Трейн-си-коуст», в Интернете (1); Technical material: Internet web site on the Commission on the Limits of the Continental Shelf (1); Internet web site on the law of the sea and ocean affairs (1); maintenance and further development of the facilities for the deposit by States and charts and geographical coordinates concerning baselines and limits of national maritime zones and of the system for their recording (1); and an Internet web site on the TRAIN-SEA-COAST programme (1);
технические материалы: веб-сайты, посвященные морскому праву и вопросам океана; обслуживание и дальнейшее совершенствование средств, предназначенных для сдачи государствами на хранение карт и справок о географических координатах исходных линий и границах национальных морских зон и системы их регистрации; Technical material: website on the law of the sea and ocean affairs; maintenance and further development of facilities for the deposit by States of charts and geographical coordinates concerning baselines and limits of national maritime zones and of the system for recording them;
технические материалы: веб-сайты, посвященные Комиссии по границам континентального шельфа, морскому праву и вопросам океана и образовательной программе по вопросам прибрежных районов; обслуживание и дальнейшая разработка механизмов, предназначенных для сдачи государствами на хранение карт и справок о географических координатах исходных линий и границах национальных морских зон и системы их регистрации; Technical material: Internet websites on the Commission on the Limits of the Continental Shelf, the law of the sea and ocean affairs, and the train-sea-coast programme; maintenance and further development of the facilities for the deposit by States of charts and geographical coordinates concerning baselines and limits of national maritime zones and of the system for their recording;
технические материалы: веб-сайты, посвященные Комиссии по границам континентального шельфа, морскому праву и океану и образовательной программе по вопросам прибрежных районов; обслуживание и дальнейшая разработка механизмов, предназначенных для сдачи государствами на хранение карт и справок о географических координатах исходных линий и границах национальных морских зон и системы их регистрации; Technical material: Internet websites on the Commission on the Limits of the Continental Shelf, the law of the sea and ocean affairs, and the train-sea-coast programme; maintenance and further development of the facilities for the deposit by States of charts and geographical coordinates concerning baselines and limits of national maritime zones and of the system for their recording;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.