Ejemplos del uso de "морских" en ruso con traducción "navy"
Traducciones:
todos5559
marine1924
maritime1517
sea1497
offshore82
naval80
navy41
seagoing20
seaborne7
saltwater6
pelagic6
otras traducciones379
Сейчас президент на Арлингтонском кладбище провожает в последний путь трех морских котиков, которые погибли в горах Афганистана.
At this very moment, the president is at Arlington Cemetery, laying to rest three Navy SEALs who perished on a mountainside in Afghanistan.
Мы понимаем его заинтересованность в наличии океанского военно-морского флота для защиты своих морских линий в случае возникновения напряженных ситуаций.
We understand its interest in having a blue-water navy to protect its sea-lanes against any contingency.
Я знаю, что ты нервничаешь, Смолвилль, но тебе стоит вспомнить, что я росла среди зеленых беретов и "морских котиков", а не в коровниках и прочих кукурузных полях.
Look, I know that you're nervous, Smallville, but you got to remember I grew up around green berets and navy seals, not cornstalks and jersey cows.
И посреди этой борьбы США послали морских котиков, чтобы найти Бин Ладена в глубине пакистанской территории, сообщив об этом правительству Пакистана только после того, как рейд был завершен.
And, in the midst of this tussle, the US sent Navy Seals to find Bin Laden at a compound deep in Pakistani territory, informing Pakistan's government only after the raid was over.
В 2003 году, в порядке выполнения президентских ядерных инициатив 1991 года, Соединенные Штаты демонтировали последние из 3000 тактических ядерных боезарядов, артиллерийских снарядов, боеголовок ракетных систем малой дальности и глубинных морских бомб.
In 2003 the United States dismantled the last of 3,000 tactical nuclear warheads, artillery shells, warheads for short-range missile systems and navy depth bombs in fulfilment of the 1991 Presidential nuclear initiatives.
Эти коридоры обеспечат более прямой транспортный маршрут для поставок нефти и сжиженного газа из Африки и Персидского залива, при этом сводя к минимуму влияние морских путей, охраняемых военно-морским флотом Соединенных Штатов.
The corridors will provide a more direct transport route for oil and liquefied gas from Africa and the Persian Gulf, while minimizing exposure to sea-lanes policed by the United States Navy.
В апреле ВМС США объявили экспериментальную программу под названием LOCUST (Бюджетная роевая технология БПЛА), которая, по обещаниям чиновников, будет "автономно сокрушать противника", а значит "обеспечит моряков и морских пехотинцев решающим тактическим преимуществом".
In April, the United States Navy announced an experimental program called LOCUST (Low-Cost UAV Swarming Technology), which officials promise will "autonomously overwhelm an adversary" and thus "provide Sailors and Marines a decisive tactical advantage."
Китай получил огромную выгоду от этой системы, о его росте не могло быть и речи без свободной торговой системы под руководством США, а также процессов глобализации для доступа на рынки США и глобальных морских путей, обеспечиваемых военно-морскими силами США.
China has been an enormous beneficiary of this system, and its rise would have been unthinkable without the US-led free-trade system and globalization process, access to US markets, and global shipping lanes secured by the US Navy.
Это дело возникло после того, как 19 октября 1987 года и 18 апреля 1988 года несколько кораблей военно-морского флота Соединенных Штатов совершили нападение на три морских нефтедобывающих комплекса, принадлежащих Национальной иранской нефтедобывающей компании и эксплуатируемые ею в коммерческих целях, и разрушили их.
The case arose out of the attack on and destruction of three offshore oil production complexes, owned and operated for commercial purposes by the National Iranian Oil Company, by several warships of the United States Navy on 19 October 1987 and 18 April 1988.
Недавно после состоявшихся в начале текущего года слушаний Суд завершил рассмотрение дела о Нефтяных платформах (Исламская Республика Иран против Соединенных Штатов Америки), касающегося разрушения в 1987 и 1988 годах кораблями военно-морского флота Соединенных Штатов трех морских нефтедобывающих комплексов, принадлежащих Национальной иранской нефтеперерабатывающей компании и эксплуатируемых ею.
Following hearings earlier this year, the Court recently completed its deliberations on the Oil Platforms (Islamic Republic of Iran v. United States of America) case, concerning the destruction by United States Navy warships, in 1987 and 1988, of three offshore oil production complexes owned and operated by the National Iranian Oil Company.
В целях выполнения требований в отношении досмотра грузов в портах и аэропортах и на морских и воздушных судах, как на территории Мексики, так и в открытом море, в связи с санкциями, введенными в отношении КНДР резолюцией 1874 (2009), министерства морского флота и финансов и государственного кредитования придерживаются следующей правовой основы:
In order to comply with cargo inspection requirements at ports and airports, and on ships and aircraft, both in Mexican territory or on the high seas, in connection with the sanctions imposed on the DPRK by resolution 1874 (2009), the Ministries of the Navy and of Finance and Public Credit apply the following legal framework:
ВМФ, ВВС, морской десант, спецназ, полиция Нью-Йорка.
Marines, Air Force, Navy SEALs, Army Rangers, NYPD.
Мой приятель был морским капелланом, начал программу помощи бездомным.
Buddy of mine was a navy chaplain, and he started a homeless outreach program.
И это сварило вкрутую морская медсестра из Омахи, на другом.
And this hard-boiled navy nurse outta Omaha, on the other.
Другая - это морская система Aegis, размещенная на кораблях ВМС США.
The other is the sea-based Aegis system, which is deployed on Navy ships.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad