Ejemplos del uso de "мотивированных" en ruso
Если они стремятся защитить доходы неквалифицированных (или менее мотивированных) работников, у них есть несколько вариантов.
The first option is to defend the wages of the low skilled through minimum-wage laws or paying social replacement incomes which imply minimum wage demands against the private economy.
Инфраструктурная программа, задуманная таким образом, а не представляющая из себя «кота в мешке» – набор политически мотивированных «проектов под лопату», вполне способна получить поддержку консерваторов.
An infrastructure program oriented in this way – as opposed to a grab bag of politically expedient shovel-ready projects – should be able to muster conservative support.
Комитет обеспокоен сообщениями о расово мотивированных избирательных проверках и контроле удостоверений личности в отношении представителей определенных меньшинств, включая выходцев с Кавказа и из Центральной Азии и представителей рома.
The Committee is concerned at reports of racially selective inspections and identity checks targeting members of specific minorities, including those from the Caucasus and Central Asia and Roma.
В этом контексте был упомянут ряд ключевых факторов, определяющих успех этой деятельности, в том числе необходимость обеспечения совместимости глобального охвата с местной спецификой, важность перехода от культуры закупок к культуре управления имеющимися инструментами и роль мотивированных спросом инвестиций в профессиональную подготовку.
In this context, a number of key success factors were mentioned, including the need to make global reach compatible with a local touch, the importance of moving from a culture of procurement to one of solutions management, and the role of demand-driven investment in skills.
На этой конференции он затронул вопрос о «выступлениях, мотивированных ненавистью», которые используются как удобный короткий термин, отражающий правовое понятие пропаганды национальной, расовой или религиозной ненависти, которая является подстрекательством к дискриминации, враждебности или насилию, о чем говорится в статье 20 Международного пакта о гражданских и политических правах.
On that occasion, he addressed the issue of “hate speech”, which is used as a convenient short term to describe the legal notion of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, as contained in article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
В соответствии со статьей 21 Конституции Финляндии каждый имеет право на рассмотрение своего дела надлежащим образом и без мотивированных задержек компетентным судом или другим государственным органом, а также право на получение решений, касающихся его или ее прав и обязанностей, пересмотренных судом общей юрисдикции или другим независимым органом, уполномоченным на отправление правосудия.
According to section 21 of the Constitution of Finland, everyone has the right to have his or her case dealt with appropriately and without undue delay by a legally competent court of law or other authority, as well as to have a decision pertaining to his or her rights or obligations reviewed by a court of law or other independent organ for the administration of justice.
настоятельно призывает государства и систему Организации Объединенных Наций уделять повышенное внимание необходимости систематического проведения научных исследований по конкретным гендерным вопросам и сбору, анализу и распространению данных об абортах, мотивированных выбором пола ребенка, и женском инфантициде, а также о последствиях и эффективности политики и программ по борьбе с этими формами дискриминации и насилия;
Urges States and the United Nations system to give increased attention to the need for systematic gender specific research and the collection, analysis and dissemination of data focusing on sex selective abortion and female infanticide, and on the impact and effectiveness of policies and programmes for combating those forms of discrimination and violence;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad