Ejemplos del uso de "мотора" en ruso
Я слышал звук мотора, но не вижу никакого света.
I could hear an engine, but I can't see any lights.
Но именно у молодёжи в руках ключи, позволяющие завести мотора рынка труда Африка, который переживает сейчас трудности.
But young people also hold the keys to the engine of Africa’s struggling job market.
Но для наиболее эффективной работы этого мотора его ключевому механизму, то есть собственно процессу городского планирования, потребуется тюнинг.
But if that engine is to run most efficiently, the mechanism powering it – the urban planning process itself – will need a tune-up.
На кону стоит нормальная работа франко-германского мотора, двигавшего вперёд европейскую интеграцию, которая была центром всей послевоенной многосторонней системы.
At stake is the sputtering Franco-German engine that has driven European integration and kept it at the center of the post-war multilateral system.
Это не просто ненужно, но и недальновидно, потому что грозит появлением поколения, плохо подготовленного к роли мотора будущего роста.
This is not only unnecessary, but also wasteful, because it risks creating a generation that will be ill equipped to drive future growth.
Всё это касается и инвестиционных потоков, второго мотора глобализации, о котором часто для удобства забывают в дискуссиях об американо-китайских экономических отношениях.
The same goes for investment flows – the second engine of globalization – which are often conveniently forgotten in discussions of the US-China economic relationship.
При этом он опирается на госпредприятия в качестве мотора данных инвестиций, что тормозит давно назревшие реформы в этом раздутом сегменте китайской индустрии.
And it relies on state-owned enterprises (SOEs) to drive that investment, forestalling long-needed reforms in this bloated segment of Chinese industry.
Они проверили эти технические данные, прежде всего данные, касающиеся объема бака для горючего и мощности мотора; они провели испытание в границах аэропорта.
They ascertained those technical specifications, especially regarding fuel tank and engine capacity; they were tested within the range of the airport.
Например, паровой двигатель Джеймса Уатта был создан для откачивания воды из угольных шахт, а не в качестве мотора для паровозов и кораблей.
For example, James Watt's steam engine was created to pump water out of coal mines, not to power railroads or ships.
Все, что я знаю так хорошо - вот эти принципы, например, у нас есть два мотора в Аэробусе но можно лететь и на одном.
Something that I know very well - these principles, for example, we have two engines on an Airbus; with only one engine, you can fly it.
Им следует требовать введения платы за выбросы углекислого газа, играть роль мотора инноваций, а также искать возможности профинансировать низкоуглеродное развитие в странах Африки.
They should demand a price on carbon, drive innovation, and seek opportunities to fund low-carbon development across Africa.
Будут ли он действительно так действовать, во многом зависит от того, насколько сильным окажется франко-германский альянс, уже давно играющий роль мотора европейской интеграции.
Whether or not they do will likely depend on the strength of the Franco-German alliance, which has long been the engine driving European integration.
B ошеломляющих широкоформатных фотографиях Эдуард Буртынски следует за нефтяным потоком через современное общество, от скважины, через нефтепровод, до мотора и далее к ожидаемому эндшпилю пика потребления.
In stunning large-format photographs, Edward Burtynsky follows the path of oil through modern society, from wellhead to pipeline to car engine - and then beyond to the projected peak-oil endgame.
Нет, нет - видишь ли, суть в том, что я бы предпочел поехать к кому-нибудь на Lexus LFA, потому что мне нравится мощь визжащего мотора V10.
No, no - you see, the thing is, I'd prefer to drive to somebody's house in a Lexus LFA, cos I like the power from that screaming V10 engine.
Конкурентные преимущества Дубая, помогающие ему привлекать высококвалифицированных работников и инвестиции, дополняются трудовой политикой, которая обеспечивает приток низкоквалифицированной рабочей силы, играющей роль топлива для мотора экономического роста.
Dubai has complemented its competitive advantage in attracting high-skill workers and investment with labor policies that also bring in lower-skill foreign workers to power its growth engine.
Несмотря на энергичную работу немецкого экономического мотора и его большую роль в стимулировании роста и сохранении стабильность в еврозоне, напор критики по поводу огромного внешнеторгового профицита страны нарастает.
Despite the vitality of the German economic engine, and the role it plays in fueling growth and maintaining stability in the eurozone, criticism of the country’s massive external surplus is mounting.
Размещая госзаказы на товары и услуги (в развитых странах их объёмы составляют примерно 10-15% ВВП, а в развивающихся – до 20%), власти могут сыграть роль мощного мотора экономики и инноваций.
Through the procurement of goods and services – which comprises about 10-15% of GDP in developed countries and up to 20% of GDP in developing countries – governments can serve as important drivers of growth and innovation.
Но кто бы ни победил на сентябрьских выборах в Германии, это будет не крайний националист, а умеренный политик, который понимает важность сотрудничества с Макроном для перезапуска франко-немецкого мотора европейского прогресса.
But whoever wins the German election this September will be a moderate, not an extreme nationalist, and will understand the importance of working with Macron to restart the Franco-German engine of European progress.
Кстати, небольшой рельеф на педали означает для мотоциклиста то, что под ней ещё что-то есть. В данном случае, это цепь, которая движется со скоростью 480 км/час, питаясь энергией у мотора.
This little relief on the footplate, by the way, to a rider means there's something going on underneath it - in this case, a drive chain running at 300 miles and hour probably, taking the power from the engine.
Компания представила также датированный августом 1990 года список 11 автомобилей с указанием их моделей, номеров шасси и мотора, номеров временных разрешений и дат " последнего продления временных разрешений на эксплуатацию автомобилей таможенным управлением " Ирака.
It also provided a list of 11 vehicles dated August 1990, which indicates the model, the chassis and engine numbers, the temporary permit numbers and the dates of “latest extension of car permit by General Customs Direct” of Iraq.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad