Ejemplos del uso de "мошенническое использование" en ruso
гибкое и иногда мошенническое использование позывных и номеров рейсов;
Flexible and sometimes fraudulent use of call-signs and flight numbers.
Качество удостоверений личности и таких других документов будет неизменно повышаться, с тем чтобы труднее было осуществить их подделку, подлог или мошенническое использование.
The quality of identity papers or such other documents will continuously be upgraded to make them less susceptible to counterfeiting, forgery or fraudulent use.
Комиссия рассмотрела вопрос о существенном увеличении масштабов мошеннической деятельности в мире, включая мошенническое использование коммерческих и торговых документов, в связи с чем вопрос о гражданской ответственности может стать одной из потенциальных тем для будущей работы.
The Commission had discussed the significant worldwide rise in fraudulent activity, including the fraudulent use of commercial and trade documents, that could give rise to civil liabilities as a potential topic for future work.
Категориями изобличаемых преступлений являются: превышение полномочий, угрозы, принуждение, коррупция, получение заявления путем принуждения (один случай был изобличен в 2001 году), убийство по небрежности, умышленное убийство, оскорбления, умышленное причинение вреда физическому здоровью, другие преступления, незаконное лишение свободы, мошенническое использование или неиспользование уголовного судопроизводства.
The types of crimes reported are: abuse of authority, threats, coercion, corruption, obtaining a statement by extortion (one case reported in 2001), homicide through negligence, wilful homicide, insults, deliberate impairment of physical integrity, other crimes, illegal detention, fraudulent use (or non-use) of criminal procedures.
Какие приняты меры в целях предупреждения фальсификации, подделки или мошеннического использования удостоверений личности и проездных документов?
What measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents?
Меры, принимаемые в целях предотвращения выпуска фальшивых денег, подделки или мошеннического использования удостоверений личности и проездных документов, состоят в следующем:
The measures taken to prevent counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents are as under;-
Предполагается ли и в какие сроки принять дополнительные меры для предотвращения подлога, подделки или мошеннического использования удостоверений личности или других подобных документов?
Are there any further measures proposed to prevent the counterfeiting, forgery, or fraudulent use of identity papers or other such documents and in what timeframe?
Какие меры были приняты для предупреждения подделки, подлога или мошеннического использования удостоверяющих личность и проездных документов и какие существуют положения, предусматривающие наказание лиц, занимающихся такой деятельностью?
What measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents and what provision exist for the punishment of persons who engage in such activities?
Какие были приняты меры по борьбе с подделкой денег, подделкой или мошенническим использованием удостоверений личности и проездных документов (в отличие от наказания лиц, которые занимаются такой деятельностью)?
What measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents (as distinct from the punishment of person who engage in such activities)?
Кроме того, в соответствии с разделом 13 Закона о пропусках и паспортах 1978 года или разделом 108 Уголовного кодекса 1961 года уголовное преследование может быть возбуждено, если какое-либо лицо подозревается в подделке, подлоге или мошенническом использовании удостоверяющих личность документов.
Furthermore, prosecutions may be initiated under section 13 of the Permits and Passports Act 1978 or section 108 of the Crimes Ordinance 1961 where any person is suspected to have engaged in the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identification documentation.
Законодателям нужно разработать соответствующие понятия, определения и подходы к криминализации целого ряда видов поведения, включая хищение личных данных, мошенническое использование личных данных и другие преступления, связанные с использованием личных данных.
Lawmakers need to develop appropriate concepts, definitions and approaches to the criminalization of a range of conduct, including identity theft, identity fraud and other identity-related crimes.
Первоначально эксперты решили использовать термин " мошенническое использование личных данных " при обсуждении преступного неправомерного использования и фальсификации личных данных; однако в ходе рассмотрения имеющихся материалов стало очевидным, что термины " хищение личных данных " и " мошенническое использование личных данных " не используются последовательным образом и что они не охватывают полностью сферу проблем, касающихся личных данных и затрагиваемых исследованием.
Initially, the experts decided to use the term “identity fraud” when discussing the criminal misuse and falsification of identity; however, in reviewing the evidence, it became apparent that the terms “identity theft” and “identity fraud” were not used consistently and that they did not fully encompass the scope of the identity-related problems covered by the study.
Поэтому законодателям необходимо разработать соответствующие понятия, определения и подходы к криминализации целого ряда видов поведения, включая хищение личных данных, мошенническое использование личных данных и другие преступления с использованием личных данных.
For this reason, lawmakers need to develop appropriate concepts, definitions and approaches to the criminalization of a broad range of conducts, including identity theft, identity fraud and other identity-related crimes.
Отмечались также такие проблемы, как торговля органами человека, отмывание денежных средств, мошенническое использование личных данных, незаконная иммиграция, похищение автомобилей и мошенничество.
Some other issues identified were trafficking in human organs, money-laundering, identity fraud, illegal immigration, automobile theft and fraud.
Использование огня может считаться величайшим изобретением человека.
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены.
Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail.
Если вы получили мошенническое сообщение в LinkedIn, свяжитесь с нами.
If you've received a scam message on LinkedIn, please contact us.
Использование ярких красок — одно из отличий его картин.
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
Если вы уже открыли вложение или предоставили персональные данные через мошенническое сообщение, рекомендуется предпринять указанные ниже действия.
If you've already opened an attachment or provided personal information through a fraudulent message, we recommend taking the following actions:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad