Ejemplos del uso de "мужчиной" en ruso con traducción "male"
Надбровные дуги свидетельствуют, что жертва была мужчиной.
Supraorbital ridge indicates the victim was male.
Вломился в небольшой семейный магазинчик с неизвестным мужчиной.
Broke in to a mom-and-pop corner store along with an identified adult male.
Согласно показаниям бармена, она ушла с неизвестным мужчиной.
According to a bartender I spoke to, she left with an unknown male companion.
Судя по углу фрагмента челюсти, вторая жертва была мужчиной.
Judging by the angle of the jaw fragment, second victim was male.
Жертва говорила, что нападавший был черным мужчиной, скользким на ощупь.
The victim said her attacker was a black male adult who felt slippery.
Кроме ещё одного журналиста, я был единственным мужчиной в зале.
Apart from another journalist, I was the only male in the audience.
На уровне страны средние доходы домохозяйств, возглавляемых женщинами, ниже, чем доходы домохозяйств, возглавляемых мужчинами: на каждые 100 долл., зарабатываемых мужчиной, приходится 70 долл., зарабатываемых женщиной.
At the national level, the average income in female-headed households is lower than in male-headed households: for every $ 100 earned by men, women receive $ 70.
В отличие от этого, самая старая демократия в мире, США, так ни разу и не избрала президентом человека, который бы не является белым, мужчиной или не христианином.
By contrast, the world’s oldest democracy, the US, has yet to elect a president who is not white, male, and Christian.
В предыдущем докладе Турции было указано на то, что в 1996 году Конституционный суд отменил статью 441 Уголовного кодекса, касающуюся нарушения мужчиной супружеской верности, на том основании, что он противоречит конституционному принципу равенства.
Reference was made in Turkey's previous report that, Article 441 in the Criminal Code regulating male adultery was cancelled in 1996 by the Constitutional Court on the ground that it violated the constitutional principle of equality.
Он ввел в обращение термин "гендерная идентичность" и утверждал, что сигналы окружающей среды, в том числе социальные - то, как родители растят ребенка, - взаимодействуют с генами и гормонами ребенка, определяя, будет ли человек считать себя мужчиной или женщиной.
He coined the term "gender identity" and argued that social and environmental cues - how parents raised a child - interacted with a child's genes and hormones to shape whether the person identified as male or female.
Простая семья: мать, отец, и ребёнок шли по салону в самолёте и разговаривали о том, где лучше сидеть. Будучи мужчиной ближневосточной внешности, я знаю, что есть вещи, которые мне лучше в США в самолёте не произносить, так ведь?
It was a family, a mother, father, child, walking down the aisle, talking about the seating. Now as a Middle Eastern male, I know there's certain things I'm not supposed to say on an airplane in the U.S., right?
Кодекс по выборам в комитет наемных работников " нового Хизтадрута " (крупнейшей организации наемных работников в Израиле) предусматривает, что женщине-кандидату, получившей 50 процентов голосов, отдается предпочтение перед мужчиной, получившим столько же голосов, в компаниях, где занято свыше 300 работников, как минимум 25 процентов из которых- это женщины.
The New Histadrut (the largest employees'organization in Israel) Employees Committees Election Code stipulates that a female candidate who received 50 % of the votes shall be preferred over a male counterpart in companies that employ over 300 employees, where at least 25 % of whom are female.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad