Ejemplos del uso de "мундштук газовой горелки" en ruso

<>
Глава Газпрома Алексей Миллер говорит, что трубопровод в Болгарии знаменует новую эру в газовой сфере Gazprom's Alexei Miller says pipeline in Bulgaria starts new gas era
По всей стране, на бесчисленных уроках химии, школьники устанавливали свои горелки Бунзена на асбестовые подставки. Up and down the country, in myriad chemistry lessons, pupils have perched their Bunsen burners on asbestos mats.
"Продается мундштук для тубы"? "Tuba mouthpiece for sale"?
Эти расходы невозможно будет оправдать, если Газпром не подсоединится к газовой системе Европы. These costs could not be justified unless Gazprom completes gas connections to Europe.
Школьники устанавливали свои горелки Бунзена на асбестовые подставки Pupils perched their Bunsen burners on asbestos mats
Нафтогаз отмечает: «Преодоление газовой зависимости стало главным вызовом для меденджмента компании в 2014-2015 годах». Naftogaz says, "Overcoming it was a major challenge for the company’s management in 2014-15."
Но здесь есть одна важная уловка. Дело в том, что ствол пистолета был дополнительно обработан ацетоном, который затем удалили, испарив его при помощи сковороды с водой и туристической горелки. В процессе такой обработки канал ствола слегка оплавляется химическим способом и становится более гладким, снижая трение. But one important trick may be the group's added step of treating the gun's barrel in a jar of acetone vaporized with a pan of water and a camp stove, a process that chemically melts its surface slightly and smooths the bore to avoid friction.
Таким образом, они увеличили квоту Газпрома и предоставили ему гораздо более широкую позицию на спотовом рынке, на платформе PRISMA, ведущей европейской газовой торговой системе. By doing so, they increased the quota of Gazprom and gave them a much larger position in the spot market traded on the PRISMA platform, Europe's leading gas trading system.
Ему свойственна относительно низкая точка плавления в 360, это значит, что мы можем плавить его с помощью Бунзеновской горелки и паяльной лампы. It's got a relatively low melting point of 360, which means we can melt it with a Bunsen flame and a blowtorch.
Хотя мне кажется, что российско-китайское партнерство очень важно, я призываю с большой осторожностью анализировать значение этой газовой сделки. Although I think that Russia-China partnership is a very important story, I would advocate extreme caution in analyzing the significance of this particular natural gas deal.
У ребят были лазерные стробоскопы, плазменные горелки. The crew used laser strobes, plasma torches.
Этот документ предусматривает развитие стратегического партнерства между Газпромом и Shell по всем сегментам газовой отрасли, начиная с добычи и кончая переработкой, а также возможный обмен активами. The document provides for developing the strategic partnership between Gazprom and Shell across all segments of the gas industry, from upstream to downstream, including a possible asset swap.
Мам, его не сдвинуть с места без отбойного молотка или горелки. Mama, this ain't gonna budge without a jackhammer or a blowtorch.
Если бы Стокгольмский арбитраж признал вину за россиянами, этой государственной газовой компании пришлось бы заплатить 1,6 миллиарда долларов — это примерно 10% предполагаемых доходов «Газпрома» в 2016 году до уплаты налогов. Had the Stockholm ruling gone the other way for the Russians, the state-run gas company would have had to pay $1.6 billion, or the rough equivalent of 10% of Gazprom's 2016 estimated earnings before taxes (EBITDA).
Две бензиновые горелки, литр бензина, пачку сухого спирта, и так далее, и так далее. Two gasoline stoves, a litre of gasoline, a pack of Metas, and so on and so forth.
Газпром является крупнейшей нефтяной и газовой компанией, а также крупнейшим продавцом нефти, природного газа и бензина в стране. Gazprom is Russia's biggest oil and gas company and is the largest distributor of oil, natural gas and gasoline in the country.
Стендовые трубки, горелки Бунзена, штативы, пипетки и всё такое. Test tubes, Bunsen burners, tripods, pipettes, etc.
В конце концов, после распада Советского Союза она заработала миллионы – может быть, и миллиарды – на газовой промышленности, отнюдь не стремясь это афишировать. She had, after all, made untold millions — or perhaps billions — in the gas industry soon after the fall of the Soviet Union.
Чтобы барин, и в горелки с дворовыми бегать. To master, and the burners with the courtyard run.
Если бы в течение прошлого десятилетия «Газпром» добывал газ с таким же усердием, в каким он об этом говорил (я слышал массу острот на эту тему в Европе), сейчас он имел бы гораздо больший вес, чтобы диктовать фундаментальные принципы работы в газовой сфере на всех своих ключевых рынках. Had Gazprom been nearly as good at producing LNG as it has been talking about it over the past decade (I’ve had multiple tongue lashings in Europe on this subject), it would be in a far better position to dictate gas fundamentals across its key markets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.