Ejemplos del uso de "мыслителю" en ruso con traducción "thinker"
Traducciones:
todos119
thinker119
Миллиарды событий, составляющие вашу личную историю, относящихся во времени и к вам как к получателю, или к вам, как актеру, к вам, как мыслителю, к вам, как инициатору движения.
Billions of events have occurred in your history that are related in time to yourself as the receiver, or yourself as the actor, yourself as the thinker, yourself as the mover.
Он был выдающимся викторианским ученым, агрономом, свободным мыслителем.
A distinguished victorian scientist, agronomist, free thinker.
Он - великий мыслитель, совет которого всегда является гибельным.
He is a great thinker, whose advice is always disastrous to follow.
Дочь, мать, жена, патриотка, политик, сестра, мыслитель, работник?
Daughter, mother, wife, patriot, policy maker, sister, thinker, worker?
Но конечно, Дальтон был страстным читателем и глубоким мыслителем.
But actually, Dalton was an avid reader and a deep thinker.
Левые мыслители часто утверждали, что фашизм был заключительным этапом капитализма.
Leftist thinkers have often claimed that fascism was the last stage of capitalism.
они думают, говоря словами французских мыслителей, такими понятиями как "запрячь глобализацию".
they think in terms of what French thinkers call "harnessing globalization."
Они более ситуативные, целостные мыслители, это я и называю глобальными мыслителями.
They tend to be contextual, holistic thinkers, what I call web thinkers.
Но нам необходимы люди как вы - все здесь собравшиеся, ведущие мыслители.
But we need people like all of you in this room, leading thinkers.
Они более ситуативные, целостные мыслители, это я и называю глобальными мыслителями.
They tend to be contextual, holistic thinkers, what I call web thinkers.
Только я хочу подчеркнуть, что не каждый ребенок-аутист будет визуальным мыслителем.
Now, I want to emphasize that not every autistic kid is going to be a visual thinker.
Видите ли, многие из обожаемых мною людей, выдающиеся художники, дизайнеры, мыслители - левши.
You see, a lot of the people that I most admire, they're great artists, great designers, great thinkers, they're left-handed.
Некоторые исламские мыслители указывают на неизбежное противоречие между исламскими и демократическими ценностями.
Some Islamic thinkers point to an inevitable contradiction between Islamic and democratic values.
Для меня большая честь быть здесь вместе с лучшими инноваторами и мыслителями.
I am so honored to be here with some of the world's top innovators and thinkers.
Это история свободы, охватывающая рассказы и воспоминания простых людей, диссидентов и независимых мыслителей.
It is the history of freedom, encompassing the stories and memories of ordinary people, dissidents, and independent thinkers.
То есть, рынок не стимулирует ученых, масс-медиа, мыслителей, правительства делать правильные вещи.
That is, the market does not drive the scientists, the communicators, the thinkers, the governments to do the right things.
Нелиберальные мыслители на крайне правой и левой сторонах любят силачей, которые препятствуют Америке.
Illiberal thinkers on the far right and left admire strongmen who stand up to America.
Чело поэта, глаза мыслителя, нос императора грудь воина, руки рыцаря, крепкие и ласковые.
The forehead of a poet, eyes of a thinker of an emperor chest of a warrior, a knight's hands, strong and kind.
Действительно, именно благодаря нескольким мыслителям и активистам, государства постепенно отошли от старых принципов.
Indeed, it is thanks to a few thinkers and activists that states have gradually moved away from age-old tenets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad