Exemples d'utilisation de "на всё про всё" en russe

<>
Еще в 2011 году мэрия планировала построить на все про все 151 узел, из них 59 с капитальным строительством. As early as 2011 the mayor's office planned to construct only 151 hubs, of which 59 with capital construction.
Чо, разузнай всё про Остина - дом, работа, другие друзья. Cho, check out Austin - home, work, other friends.
Эти ребята все такие, всё про юзеров думают. All these guys are like that, they're all about consumer facing.
И вот, вы в университетской клинике, где все всё про всех знают, и ситуация коллегам предельна ясна, соответственно, и обращаться ко мне стали реже. Well, you're in a university medical center, where everybody knows everybody, and it's perfectly clear to my colleagues, so my referrals began to decrease.
Судья Стивенс, как выразитель мнения большинства, отметил, что он прочитал всё про историю гольфа и что сущность игры состоит в том, чтобы загнать очень маленький мячик в лунку как можно меньшим числом ударов, а ходьба - обстоятельство не существенное, а сопутствующее. And Justice Stevens, writing for the majority, said he had read all about the history of golf, and the essential point of the game is to get very small ball from one place into a hole in as few strokes as possible, and that walking was not essential, but incidental.
Но это всё про энергию и индустрию. But that's all about energy and industry.
Мне я уже тошнит слушать всё это дерьмо про спортивную сумку. I'm so sick of listening to this douche bag's shit.
У меня в спальне висел огромный плакат Девы, и я читала свой гороскоп каждый божий день, и в нём всё было ну прямо про меня. I had a huge Virgo poster in my bedroom, and I read my horoscope every single day, and it was so totally me.
Но я купила новый плакат с Весами, и начала читать мой новый гороскоп Весов, и с изумлением обнаружила, что в нём также всё было ну прямо про меня. But I got the new Libra poster, and I started to read my new Libra horoscope, and I was astonished to find that it was also totally me.
Я всё расскажу маме про скворечник. I will tell her about the birdhouse.
Я прочитал всё, что написано про семейную жизнь. I read eveything written about couples.
Ты всё ныла и канючила про этот Хэмптон, так что пришлось тебя успокоить. You were crying and babbling about the Hamptons, so I had to put you down.
Но всё, что тут наплели про лестницу - просто чушь. But that ladder stuff's a lot of malarkey.
И ты думаешь, что король бросит всё чтобы услышать чушь про какую-то девченку? And you think the king's gonna drop everything just to hear some scuttlebutt about some girl?
Обратите внимание, всё это выглядит как сценка из мультфильма про Снупи. Notice it looks like something out of a Peanuts cartoon.
Пока всё не уляжется, не высовывайся, закрой пару дел и забудь про Нила Кэффри. Until the dust settles, keep your head down, close some cases, and forget about Neal Caffrey.
Но всё это время я был там, совершал эти странные путешествия на байдарках в необычных, красивых местах этой планеты. Я всегда думал про себя о проекте Орион, и о том, как мой отец со своими друзьями собирались строить эти огромные корабли. But all the time I was out there doing these strange kayak voyages in odd, beautiful parts of this planet, I always thought in the back of my mind about Project Orion, and how my father and his friends were going to build these big ships.
Прости, что соврала тебе про всё, Олли. I'm sorry I lied to you about it, Ollie.
Я бы на твоём месте про всё забыл, Матильда. If I were you, Mathilde, I'd forget him.
Он умалчивал про всё. He's clammed up about everything.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !