Ejemplos del uso de "на произвол судьбы" en ruso
Traducciones:
todos65
otras traducciones65
Прямо сейчас, тысячи рабочих брошены на произвол судьбы
Currently, right now, thousands of workers are abandoned.
Оставленная на произвол судьбы, проблема безработицы Америки будет прогрессировать.
Left to its own devices, America's unemployment problem will deepen.
Снова бросить Афганистан на произвол судьбы было бы преступной глупостью.
To abandon the country again would be criminal folly.
Похоже, русских со счетами на Кипре бросят на произвол судьбы.
Russians with bank accounts in Cyprus, it seems, are on their own.
Это не означает, что Ирак надо оставить на произвол судьбы.
This does not mean that the world should abandon Iraq.
Часть, в которой вы оставили двоих офицеров на произвол судьбы.
The part about the two young officers you hung out to dry.
По-видимому, Судайри бросили своего единокровного брата на произвол судьбы.
The Sudairis, it seems, have apparently left their half brother alone to twist in the wind.
Да, может, мы и бросили вас на произвол судьбы, когда напали япошки.
Yes, we might have abandoned you lot to die when the Japs attacked.
Но миллионы людей – и в особенности женщин – уже оказываются брошенными на произвол судьбы.
But millions of people – and particularly women – already are being left behind.
Во всем виноват заблудший сын, брошенный на произвол судьбы в бушующее море непристойности.
The burden lies with errant son, cast adrift upon churning sea of impropriety.
«После падения Железного занавеса МиГ-29 был брошен на произвол судьбы, — говорит Клифтон.
“The MiG-29 really got exposed with the fall of the Iron Curtain,” Clifton says.
Оставленные на произвол судьбы, мы доказали себе трагическую невозможность "взломать" генетический код нашего спора.
Left to our own devices, we have proven ourselves tragically incapable of breaking the genetic code of our dispute.
Население Болгарии обвиняет правительство в том, что оно оставляет этих людей на произвол судьбы.
People blame the government for leaving these people in the lurch.
Угу, я не брошу своего друга на произвол судьбы, не дам ему стать посмешищем.
Yeah, I'll not have my best mate hung out to dry, a laughing stock for the entire force.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad