Ejemplos del uso de "на хранении" en ruso

<>
Traducciones: todos38 stored8 otras traducciones30
Удаление почтового ящика на хранении Deleting a mailbox on hold
Неактивные ящики хранятся, пока они находятся на хранении. Inactive mailboxes are preserved as long as they’re placed on hold.
Перенос почтовых ящиков на хранении из Exchange 2016 в Office 365 Migrating mailboxes on hold from Exchange 2016 to Office 365
Что произойдет, если для почтового ящика на хранении настроить пересылку электронной почты без копирования сообщений? If email forwarding is set up for a mailbox and message aren't copied, what happens if the mailbox is on hold?
В разделе II.E настоящего доклада Группа контроля приводит информацию о случаях продажи оружия, находящегося на хранении в АМИСОМ. In section II.E of the present report, the Monitoring Group describes cases of sales from stockpiles kept by AMISOM.
Кроме того, когда почтовый ящик находится на хранении, не требуется приостанавливать действие политик хранения, применяемых к пользователю почтового ящика. Additionally, when a mailbox is on hold, any retention policies applicable to the mailbox user don't need to be suspended.
На сегодняшний день обеспечено выявление и защита 70 процентов важнейших данных, находящихся на хранении в Секции ведения архивов и документации. To date, 70 per cent of vital records in the custody of the Archives and Records Management Section have been identified and are protected.
Для этого может потребоваться письменный учет фактических количеств бывших в употреблении мобильных телефонов, принятых, находящихся на хранении в данный момент и отгруженных. This may require keeping a written record of the actual number of used mobile phones received, currently in storage, and shipped.
19.5.3. удалить Программное Обеспечение с компьютера и уничтожить все связанную с ним документацию, находящуюся в вашем распоряжении, на хранении, владении или контроле. 19.5.3. remove and permanently delete the Software from your computer equipment and destroy all related documentation in your possession, custody, power or control.
Была упомянута проблема находящихся на хранении запасов опасных грузов, снабженных знаками опасности в соответствии со старыми предписаниями, в частности взрывчатых веществ и изделий и боеприпасов. Mention was made of the problem of stocks of dangerous goods labelled according to the former requirements, particularly explosives and military ammunition.
Однако соответствующая вспомогательная документация часто находилась или на местах, или на хранении, или в процессе перевозки, вследствие чего она не была доступна в Центральных учреждениях. However, the related supporting documentation was often in the field, in storage or in transit, and hence unavailable for reference at Headquarters.
Средства, которые находятся у нас на хранении для оплаты маржевых требований, не используются как средства, принадлежащие компании «Пепперстоун Файненшиал», а используются как средства, принадлежащие клиенту. Monies lodged or deposited with us to meet margin requirements, are not treated as funds belonging to Pepperstone Financial but are treated as funds belonging to the client.
Кроме того, отсутствуют три полуавтоматические винтовки FN-FNC, три полуавтоматические винтовки СКС и два автомата «Узи», которые ранее находились на хранении и под контролем Ф-ФДТЛ. Additionally, three FN-FNC semi-automatic rifles, three SKS semi-automatic rifles and two Uzi weapons previously within the custody and control of F-FDTL are missing.
Планы действий в чрезвычайных ситуациях должны быть составлены применительно ко всем СОЗ, находящимся в стадии производства или применения, на хранении, в процессе перевозки или на объектах по удалению. Emergency response plans should be in place for all POPs in production, in use, in storage, in transport or at disposal sites.
Клиент признает и соглашается с тем, что ему не могут быть начислены проценты по депозитам и/или каким-либо другим активам, которые находятся на хранении у компании FXDD. Customer acknowledges and agrees that no interest shall accrue in favour of Customer on any deposit/s and/or any other asset/s that Customer may hold with FXDD.
Должны быть разработаны планы действий в чрезвычайных ситуациях, связанных с ПХД, ПБД и ПХТ, находящимися в стадии использования, на хранении, в процессе перевозки или на объектах по удалению. Emergency response plans should be in place for PCBs, PBBs and PCTs that are in service, in storage, in transport and at a disposal site.
Если локальный почтовый ящик находится на хранении, политика архивации будет по-прежнему перемещать элементы в архивный почтовый ящик в облаке, где они будут удерживаться в течение заданного периода хранения. If the on-premises mailbox is placed on hold, an archive policy will still move items to the cloud-based archive mailbox where they are preserved for the duration specified by the hold.
Процедура очистки папки "Элементы с возможностью восстановления" зависит от того, находится ли почтовый ящик на хранении на месте или хранении для судебного разбирательства и включено ли для него восстановление отдельных элементов. How you clean up a user's Recoverable Items folder depends on whether the mailbox is placed on In-Place Hold or Litigation Hold, or had single item recovery enabled:
На странице Параметры хранения на месте установите флажок Поместить содержимое, совпадающее с запросом поиска, в выбранные почтовые ящики на хранении, а затем выберите один из следующих вариантов для хранения элементов на месте: On the In-place hold settings page, you can select the Place content matching the search query in selected mailboxes on hold check box, and then select one of the following options to place items on In-Place Hold:
Дополнительные сведения о том, что происходит, когда почтовый ящик находится на хранении для судебного разбирательства и как включить и отключить его, можно найти в разделе "Функции почтового ящика" в Управление почтовыми ящиками пользователей. For more information about what happens when a mailbox is on litigation hold and how to enable and disable it, see the “Mailbox Features” section in Manage user mailboxes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.