Ejemplos del uso de "наблюдаться" en ruso

<>
Traducciones: todos231 observe144 watch5 sight1 otras traducciones81
Сейчас этот эффект начинает наблюдаться и в транзисторах. Now, this is starting to happen in transistors.
Проблема со звуком может наблюдаться из-за отсутствия последних обновлений. An audio problem may occur because you don't have the latest audio updates.
Несмотря на абсурд этой цели, здесь будет наблюдаться массовое высшее образование. However absurd this target may be, mass higher education is here to stay.
Могут наблюдаться задержки при переходе между ячейками с помощью клавиш курсора. You may experience lag moving between cells using your cursor keys.
Проблемы с видео и изображением могут наблюдаться из-за отсутствия последних обновлений Windows. Video or display problems may occur because you don't have the latest Windows updates.
Проблема начала наблюдаться в выпуске от октября 2016 г. (сборка 16.0.7531). This started occurring with the October 2016 release (Build 16.0.7531).
Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале. It is very likely that hours worked will continue to fall in the third quarter.
Согласно прогнозам, в 2002 году в Японии будет наблюдаться очередной случай сокращения объема производства. It is forecast that Japan will experience another contraction in output in 2002.
Более того, в коммерческой недвижимости начинает наблюдаться понижательная тенденция, имеющая место в жилой недвижимости. Moreover, commercial real estate is beginning to follow the downward trend in residential real estate.
В четвертом квартале будет наблюдаться подъем, вызванный снижением налогов и намного меньшими процентными ставками. An upswing is coming in the fourth quarter, underpinned by tax cuts and much lower interest rates.
Поскольку данный сценарий увеличения цены может наблюдаться при отрицательном запасе, подобных случаев трудно избежать: Because this pricing amplification scenario can occur when negative inventory is involved, it is difficult to avoid in the following cases:
Иногда при возникновении проблем связи между мобильным телефоном и мобильным оператором может наблюдаться повторение сообщений. Occasionally, if the communication between your mobile phone and your mobile providers doesn't go smoothly, you may receive duplicate message notifications.
По мере роста будет наблюдаться несколько важных уровней, после преодоления которых они могут стать уровнями сопротивления. On the way up, there are a few important levels coming up which may turn into resistance.
Из-за обслуживания индекса в памяти на серверах глобального каталога будет наблюдаться небольшое увеличение объема используемой памяти. There will be a small increase in the amount of memory used on global catalog servers because of maintaining the index in memory.
Самый острый конфликт будет наблюдаться в закрытых обществах с репрессивным политическим климатом и культурными барьерами для развития. Conflict is most acute in closed societies characterized by a politically repressive climate and culturally induced obstacles to growth.
Если не будет наблюдаться никаких признаков экономического подъёма к концу этого года, число голосов может начать сокращаться. If there are no signs of economic recovery by the end of the year, the polls may start to turn.
Пока в США будет наблюдаться дефицит текущих статей платёжного баланса, объём иностранных претензий к экономике США должен увеличиваться. As long as the US has a current account deficit, the stock of foreign-owned claims on the US economy must rise.
Если эта функция включена, может наблюдаться снижение производительности из-за неправильно настроенных записей DNS или неустойчивости подключений Интернета. With this feature enabled, you may experience performance degradation because of incorrectly configured DNS records or intermittent connections to the Internet.
В период до 2030 года в нескольких странах со средним уровнем доходов будет наблюдаться снижение доли трудоспособного населения. Between now and 2030, several middle-income countries will experience a decline in the share of the working-age population.
Если значение атрибута homeMDB для службы системного помощника не задано, в среде сервера Exchange Server могут наблюдаться указанные ниже симптомы. If the System Attendant homeMDB value is missing, you may experience the following symptoms in your Exchange environment:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.