Ejemplos del uso de "набрал силу" en ruso
Однако, в то время, пока продолжалась политика Третьего Пути, другой ряд идей, которые первоначально казались незначительными и даже абсурдными, набрал силу.
While the Third Way lasted, however, another set of ideas, which originally seemed marginal and even absurd, gained ground.
Но только с поворотом страны к многопартийности в 1989 году в Алжире набрал силу активный процесс присоединения к международно-правовым актам по правам человека.
Its opening to a multi-party system in 1989, however, led Algeria to speed up the process of accession to international human rights instruments.
Многое было достигнуто в короткое время для обеспечения того, чтобы процесс реформы в политической и экономической сферах, проходящий в нашей стране, набрал силу и стал необратимым.
A lot has been achieved in a short time to ensure that the process of reform in the political and economic spheres taking place in my country gains momentum and becomes irreversible.
Если полагать лишь на силу, это не может гарантировать победу.
Relying on strength alone cannot guarantee victory.
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
This ring is a magic item that gives great power to its user.
К счастью, он к тому времени набрал 4500 метров и находился прямо над ВПП базы Эдвардс.
Fortunately, he was at 15,000 feet and right over the runway at Edwards.
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Нью-Йорк набрал 100 баллов, за ним следуют Гонолулу (97,7), Сан-Франциско (97,3), Анкоридж (96,8) и Вашингтон (93).
New York scores a 100, followed by Honolulu (97.7), San Francisco (97.3), Anchorage (96.8) and Washington DC (93).
Путь к злу может принести великую силу, но не верность.
The path to evil may bring great power, but not loyalty.
Шар набрал скорость, катясь по крутому спуску, переворачиваясь и подскакивая.
The ball picked up speed as it flew down the steep slope, rolling and bouncing.
Она меня победила. Я недооценивал силу женщин.
She beat me. I had underestimated the power of a woman.
Точно так же действовали и избранные члены Совета Безопасности, которые также лишили действия США легитимности, поскольку проект резолюции не набрал девяти голосов, необходимых для ее прохождения.
To the same extent, it was also elected members of the Security Council that denied the U.S. such legitimacy, as the draft resolution did not obtain the support of the nine votes required to pass any resolution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad