Ejemplos del uso de "набрать номер" en ruso

<>
Мой сотовый может набрать номер по звуку. My cell phone app can dial the number from the tones.
Вот я использую свою ладонь, чтобы набрать номер. Here, I'm dialing a phone number just using my hand.
Видимо этот "никто" опять решил набрать неправильный номер. Well, "Nobody" just dialed the wrong number again.
Гилберт, ты бы не мог набрать этот номер? Gilbert, could you dial that number over there for me?
Прямая международная связь: набрать 001 + код страны + код города + номер телефона. For international direct calls: dial 001 + country code + area code + phone number.
Для выхода на международную связь следует набрать 00 + код страны + номер. For international calls, dial 00 + country code + required number.
Внутригородская связь в Бангкоке: набрать 02 + номер телефона; например, 0-2694-1222. For Bangkok calls: dial 02 + phone number; for example, 0-2694-1222.
Междугородняя связь: набрать районный код + номер телефона; например, 0-5324-8604 (053- код города Чиангмай). For provincial calls: dial area code + phone number; for example, 0-5324-8604 (053 is the area code for Chiang Mai).
Данное текстовое поле используется для ввода номера, который требуется набрать. Этот номер должен совпадать с шаблоном номера, установленным в разделе Шаблон номера для преобразования (маска номера). Use this text box to enter the number you want to dial that matches the number pattern you set in the Number pattern to transform (number mask).
Чтобы УАТС или IP-УАТС смогли правильно набрать исходящий номер, единая система обмена сообщениями должна добавить к строке телефонного номера код доступа к внешней телефонной линии (9). Unified Messaging must add the outside line access code (9) before the telephone number string for the PBX or IP PBX to correctly dial the outgoing number.
Не разрешайте детям играть с ним, поскольку они могут пораниться или поранить других, повредить устройство, набрать номер экстренных служб по ошибке или какой-либо другой номер, что приведет к списанию средств с вашего счета мобильного телефона. Do not allow children to play with it because they could hurt themselves and others, damage the device, call the emergency number by mistake, or make calls that increase your phone bill.
Вместо этого, нужно набрать номер 800, который я запомнила, и твой ребенок будет жив и здоров. Instead, call the 800 number, that I have memorized, and your baby will be just fine.
А к этому времени, ваш мозг опухнет, начнется подкожное кровоизлияние, и вас будет так трясти в конвульсиях, что вы даже не сможете набрать номер на телефоне. And by then, you will have swelling of the brain, subcutaneous hemorrhaging, and will be convulsing so hard you will not be able to dial a phone.
Ну по крайней мере те, кто сумеет набрать номер. The ones that are smart enough to dial a phone.
Вы можете открыть приложение телефона на подключенном экране и набрать нужный номер, но звук и изображение будут передаваться через телефон. You can open the phone app on your connected display, and even dial a call, but call audio and video will occur on the phone.
Вы можете открыть приложение телефона на подключенном экране и даже набрать нужный номер, но звук и изображение будут передаваться через телефон. You can open the phone app on your connected screen and even make a call, but call audio and video will occur on the phone.
В уведомлении о сообщении указывается количество полученных сообщений и номер голосовой почты, который следует набрать для их прослушивания. The message notification shows the number of received messages and the voicemail number to dial to listen to them.
В случае пожара вы должны немедленно набрать 119. In case of fire, you should dial 119 immediately.
Извините, я набрал неверный номер. I'm sorry, I dialed the wrong number.
Я не могу набрать воды в кувшин, ведь он сломан. I cannot fill my pitcher with water. It's cracked.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.