Ejemplos del uso de "набросок" en ruso con traducción "sketch"
С помощью 3D Paint можно легко преобразовать набросок в трехмерный объект.
With Paint 3D, you can easily transform a freehand sketch into a three-dimensional object.
Давайте сведем наших очевидцев с полицейским художником, может, нам удастся сделать набросок.
Let's get our eye witnesses in front of a police artist, see if we can get a sketch done.
После этого отправьте изображение кому-нибудь, кто превратит этот набросок в аккуратную диаграмму Visio.
Once that’s done, you can email it to someone who can turn that rough sketch into a polished Visio diagram.
Опять же, человеческий набросок, переход к общественному месту, но это очень-очень тесно связано с экологией.
And again, the humanistic sketch, the translation into the public space, but this very, very much a part of the ecology.
Теперь я представлю - это ранний общий набросок - представлю что-то вроде смеси всех этих вещей вместе.
Now, if I'll take you through - this is an early concept sketch - take you through kind of a mixture of all these things together.
Есть набросок нападавшего и подозреваемый с дипломатическим иммунитетом, и если ты не в курсе, с совершенно абсолютным.
You got a rough sketch, and you got a suspect with diplomatic immunity, which, as you know, is absolute.
В рамках дизайна этого проекта, ведущего к строению, я сделал набросок, который мы недавно получили из архива.
Round about that design period leading up to this building, I did a sketch, which we pulled out of the archive recently.
Записывайте идеи и создавайте наброски с помощью новый текстуры карандаша.
Write or sketch out ideas with our new pencil texture.
Оживите свои заметки в OneNote с помощью рисунков и набросков.
Draw or sketch in OneNote to bring your notes to life.
Настоящий дизайн в наши дни начинается не с рисования набросков.
Design nowadays, if you mean it, you don't start with styling sketches.
Здесь снова переход одного из тысячи набросков и компьютерных изображений к реальности.
And again, the transition from one of the many thousands of sketches and computer images to the reality.
Хорошо, теперь я собираюсь свести всё это к серии простых дурацких набросков.
Alright, now I'm going to reduce all of this to a series of simple dumb sketches.
В 1969 он был всего лишь мечтой, парой набросков на листе бумаги.
In 1969, the internet was but a dream, a few sketches on a piece of paper.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad