Ejemplos del uso de "навалом" en ruso

<>
Traducciones: todos48 bulk47 otras traducciones1
Изменить заголовок следующим образом: " Перевозка навалом материалов животного происхождения подкласса 6.2 ". Amend the heading to read " Bulk transport of animal material of Division 6.2 ".
Для плодов цитрусовых, транспортируемых навалом, эти данные должны значиться в документе, сопровождающем товар. For citrus fruit transported in bulk these particulars must appear on a document accompanying the goods.
VV14 (1) Отработавшие батареи могут перевозиться навалом в специально оборудованных транспортных средствах или контейнерах. VV14 (1) Used batteries may be carried in bulk in specially equipped vehicles or containers.
10 мм для плодов первого сорта, уложенных навалом насыпью в упаковке или в потребительских упаковках. 10 mm for Class I fruit packed loose in bulk in the package or in consumer pre-packages.
небольшие контейнеры могут упаковываться вместе навалом в специальные или подходящие более крупные контейнеры, содержащие абсорбирующие материалы; Smaller containers can be packaged together in bulk by placing them in appropriate or approved larger containers containing absorbent material;
Видимая часть содержимого упаковки (или партии при перевозке продукции навалом) должна соответствовать всему содержимому упаковки или партии. The visible part of the contents of package (or lot for produce presented in bulk) must be representative of the entire contents.
небольшие контейнеры могут упаковываться вместе навалом в специальные или подходящие более крупные контейнеры, содержащие абсорбирующие материалы; и Smaller containers can be packaged together in bulk by placing them in appropriate or approved larger containers containing absorbent material; and
По мнению представителя Германии, для туш животных следует разрешить другие типы емкостей, кроме контейнеров для перевозки грузов навалом. The representative of Germany felt that, for animal carcasses, types of containment other than bulk containers should be allowed.
Видимая часть содержимого упаковки или партии, в случае поставки грузов навалом, должна соответствовать содержимому всей упаковки или партии. The visible part of the contents of the package, or lot for produce presented in bulk, must be representative of the entire contents.
применительно к плодам второго класса, уложенным навалом в упаковке или в потребительских пакетах, однородности по размеру не требуется. There is no sizing uniformity limit for Class II fruit packed in bulk in the package or in consumer packages.
В каждой упаковке или партии продукта, поставляемого навалом в контейнерах, допускается наличие 2 % (по весу) клубней картофеля других разновидностей. 2 per cent by weight of other varieties in each package or lot for produce presented in bulk in containers.
Инспектор произвольно выбирает упаковки, подлежащие проверке, или, в случае представления продукции навалом, откуда в партии поставки следует брать индивидуальные пробы. The inspector shall at random select the packages to be inspected or in the case of bulk produce the points of the lot from which individual samples shall be taken.
Допуски в отношении дефектов, разрешаемых для каждой упаковки или партии свежего красного стручкового перца, поставляемого навалом, указаны в таблице 2. Tolerances for defects allowed for each packing unit or lot of fresh chilli peppers presented in bulk are specified in table 2.
Для всех партий, отгружаемых навалом, должны выдаваться грузовые документы с указанием происхождения и назначения груза наряду с соответствующей информацией, касающейся сертификации. All bulk shipments shall be accompanied by bulk movement documents describing origin and destination along with the appropriate certification information.
Содержимое каждой упаковки (или каждой партии продукта при поставке навалом) должно быть однородным, одного и того же происхождения, разновидности, качества и размеров. The contents of each package (or each batch, for onions in bulk) must be uniform and contain only onions of the same origin, variety, quality and size.
В случае поставки продовольственного картофеля навалом (в контейнерах) эти данные должны быть указаны в грузосопроводительном документе, прикрепленном на видном месте внутри транспортного средства. For ware potatoes transported in bulk in containers these particulars must appear on a document accompanying the goods and attached in a visible position inside the transport vehicle.
В случае поставки раннего и продовольственного картофеля навалом в контейнерах эти данные должны быть указаны в грузосопроводительном документе, прикрепленном на видном месте внутри транспортного средства. For early and ware potatoes transported in bulk in containers, these particulars must appear on a document accompanying the goods and attached in a visible position inside the transport vehicle.
В случае транспортировки арбузов навалом (прямая загрузка в транспортное средство) эти данные должны быть указаны в товаросопроводительном документе, прикрепленном на видном месте внутри транспортного средства. For watermelons transported in bulk (direct loading into a transport vehicle) these particulars must appear on a document accompanying the goods, and attached in a visible position inside the transport vehicle.
В документах, представленных компанией «Эйр Томиско», включая грузовой манифест от 1 августа 2006 года, указано, что самолет перевозил груз «навалом», в основном одежду и обувь. Documentation provided by Air Tomisko, including a cargo manifest dated 1 August 2006, indicates that the aircraft was transporting bulk cargo consisting primarily of garments and shoes.
Содержимое каждой упаковки (или партии продукции, поставляемой навалом) должно быть однородным; каждая упаковка должна содержать лишьодного и того же происхождения, сорта и размера (в случае калибровки). The contents of each package (or lot for produce presented in bulk) must be uniform and contain only of the same origin, quality and size (if sized).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.