Ejemplos del uso de "наведению" en ruso con traducción "guidance"
В ее состав вошел астронавт и пилот вертолета, а также специалисты по обеспечению полетов, по двигательным установкам, надежности, бортовым системам, наведению, динамике и кинематике.
The evaluators included an astronaut and a helicopter pilot as well as experts in mission assurance, propulsion, radar, reliability, systems, guidance, multi-body dynamics, and kinematics.
стандарты (например, системы наведения, спутниковая навигация, инерциальная навигация);
standards (e.g. guidance systems, satellite navigation, inertiale navigation);
Передовой суббоеприпас означает боеприпас, содержащий взрывчатые вещества и либо систему наведения, либо отказоустойчивый механизм.
An advanced submunition means a munition that contains explosives and either a guidance system or a fail safe mechanism.
оснащены системой наведения или иным образом эффективны только в пределах заданного района; [и/или]
is equipped with a guidance system or is otherwise effective only within a pre-defined area; [and/or]
Группа провела встречу с директором завода и расспросила его о системе управления и наведения ракет.
The group met with the manager of the plant and asked him about the missile control and guidance system.
Основной суббоеприпас означает боеприпас, который содержит взрывчатые вещества, но не имеет системы наведения или отказоустойчивого механизма.
A basic submunition means a munition that contains explosives but no guidance system or fail safe mechanism.
В ходе встречи, продолжавшейся пять часов, группа задала многочисленные вопросы относительно двигателей и системы наведения и контроля.
During the meeting which lasted five hours the group asked many questions connected with the motors and the control and guidance system.
Датчик системы точного наведения для этого телескопа будет разработан канадскими компаниями " EMS Technologies " и " COM DEV International ".
The fine guidance sensor for the telescope will be designed by Canadian companies EMS Technologies and COM DEV International.
В общей схеме процесса производства блока наведения и управления, отображенного на рисунке III, есть стадии, на которых требуется специализированное оборудование.
In the generic production process of a guidance and control unit, as shown in figure III, there are steps that require specialized pieces of equipment.
Безопасность хочет, чтобы вы взломали системы наведения каждой ракеты и установили программу слежения, чтобы мы узнали, кому Кристоф их продает.
Homeland wants us to hack into the guidance system of each munition, and plant GPS tracking software so that we can find out who Christoph sells them to.
Это воздействие может быть усилено за счет добавления в нефть частиц металла, чтобы сбить с толку системы наведения бомб и ракет.
Such effects could be reinforced by the addition of metals to the oil in order to confuse bombs' guidance systems.
Ирак также объявил о закупке недавно химических веществ, используемых в различных видах ракетного топлива, испытательном оборудовании и в системах наведения и слежения.
Iraq has also declared the recent import of chemicals used in propellants, test instrumentation and guidance and control systems.
Однако благодаря стремительному развитию технологий в настоящее время основные компоненты системы наведения и управления и даже автопилот в собранном виде можно просто купить.
However, as a consequence of the rapid evolution of technologies, today essential components for guidance and control and even pre-assembled autopilots are available commercially.
Линейные акселерометры, предназначенные для использования в инерциальных системах навигации или наведения и имеющие любую из следующих характеристик, и специально разработанные для них компоненты:
Linear accelerometers designed for use in inertial navigation or guidance systems and having any of the following characteristics, and specially designed components therefor:
и 5.4.a: внести изменения в эти пункты, опустив слова «сконструированные для использования в инерциальных навигационных системах или в системах наведения всех типов».
and 5.4.a: Modify missile entries to delete the phrase “designed for use in inertial navigation systems or in guidance systems of all types”.
Основное внимание уделяется демонстрациям и проверке в ходе полета компонентов и подсистем космических аппаратов для использования в системах электроснабжения, наведения, навигации, управления и т.д.
It focuses on carrying out in-flight demonstrations and on testing components and spacecraft subsystems for use in power generation, guidance, navigation and control, among others.
Закупочная деятельность включала приобретение компонентов и оборудования для производства и испытания ракетных систем наведения и управления и различных связанных с ракетами видов производственного оборудования и технологии.
The procurement activity included the acquisition of components and equipment for the manufacture and testing of missile guidance and control systems and different pieces of missile-related production equipment and technology.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad