Exemples d'utilisation de "навестил" en russe
Полагаю поэтому твой отец навестил нас сегодня.
Figured that's why your father paid us a visit this evening.
Бабушка болела уже неделю, когда я навестил её.
My grandmother had been sick for a week when I visited her.
Моя бабушка болела уже неделю, когда я навестил её.
My grandmother had been sick for a week when I visited her.
Бабушка была больна уже неделю, когда я навестил её.
My grandmother had been sick for a week when I visited her.
Моя бабушка была больна уже неделю, когда я навестил её.
My grandmother had been sick for a week when I visited her.
Я пыталась найти небеса в твоём навигаторе чтобы ты навестил его.
I was trying to find heaven for you on the navy station so you could go visit him.
Я навестил их, чтобы проверить оборудование, и затем что-то побудило, директора сказать мне, что ты и доктор Блэк сотрудничаете.
I went by to pay the facility a visit, and after some gentle prodding, the director told me what you and Dr. Black were doing to the residents.
Когда я находился с визитом в Израиле в 1997 г., я навестил тогдашнего премьер-министра Нетаньяху, поскольку мы были коллегами, когда оба являлись послами в ООН.
When I visited Israel in 1997, I called on then-Prime Minister Netanyahu, as he and I had been colleagues when we both served as ambassadors to the United Nations.
Когда я навестил его в середине 80-х, и мы начали говорить о нашем прошлом, он подошел к своему столу и вытащил одну из этих электросхем из далеких 50-х.
When I visited him in the middle '80s and we started talking about his own history, he went beside his desk and he pulled out one of these electrical circuit boards from the middle' 50s.
Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком.
He would often come to see us when I was a child.
Когда в следующий раз навестишь меня, я покажу тебе эту книгу.
Next time you come to see me, I will show you the book.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité