Ejemplos del uso de "навредило" en ruso con traducción "harm"

<>
Я единственный меняющийся, который навредил другому. I'm the only changeling who's ever harmed another.
Они не смогут навредить нам, Пакер. They can't harm us, Packer.
Ни один меняющийся никогда не навредит другому. No changeling has ever harmed another.
Рентгеновские лучи навредят жизни, растущей в ней. X rays will harm the life growing inside of her.
Некоторое ПО может навредить вам или вашему устройству. Some apps can harm you or your device.
И возгордившийся сын не властен будет навредить ей. And the son of iniquity be powerless to harm her.
Ты не должен читать такие книги, которые тебе навредят. You must not read such books as will do you harm.
Нам говорят "не навреди" когда учат резать пациентов острым ножом. We're told to "do no harm" while we're trained to cut you open with a knife.
Вопреки речам, звучащим в ходе кампании, простой протекционизм только навредит потребителям. Contrary to campaign rhetoric, simple protectionism would harm consumers.
Антонио Рейес сможет опять выйти на улицы и навредить еще больше. Antonio Reyes could walk out onto the street, free to do more harm.
Чтобы добиться этого, необходимо следовать клятве Гиппократа, т. е. не навредить. To achieve this, we first must follow the Hippocratic oath and avoid doing more harm.
Думая о войне, официальные лица должны помнить о клятве Гиппократа: не навреди. When considering war, officials should bear in mind the Hippocratic Oath: first do no harm.
Внешняя политика, как и медицина, должна руководствоваться принципом "Первым делом, не навреди". Foreign policy, like medicine, must be guided by the principle, "First, do no harm."
Во внешней политике, как и в медицине, лидеры должны «изначально не навредить». In foreign policy, as in medicine, leaders must “first do no harm.”
Потому что наша главная цель, конечно же, это прежде всего не навредить. Because our main goal, of course, is first, to do no harm.
Нельзя даже сбросить промышленные отходы, т.к. это может навредить "естественной среде обитания". You can't dump industrial waste as it may harm the "natural habitat".
Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа: главное – не навредить. In foreign policy, as in medicine, it is important to remember the Hippocratic Oath: first, do no harm.
Его звонок президенту Цай Инвэнь навредил отношениям с Пекином еще до вступления Трампа в должность. His phone call with president Tsai has harmed the relationship even before he takes office.
Я не хотела навредить, только исцелить, как я уже исцелила ваших братьев Финна и Коула. My intent was never to harm, only to heal, as I have already healed your brothers Finn and Kol.
Делегаты Конвенции не должны упускать из виду положение клятвы Гиппократа, напоминающей врачам: "Прежде всего - не навреди". Delegates to the Convention should keep in mind the provision of the Socratic Oath that reminds physicians, "First do no harm."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.