Ejemplos del uso de "навязан" en ruso
Германия была разрушена нацизмом, который, по мнению Аденауэра, был навязан стране прусской аристократией и милитаристами.
Germany had been devastated by Nazism, which, in Adenauer’s view, had been forced on the country by Prussian aristocrats and militarists.
Почему вариант, который сработал в Северной Ирландии - в действительности, он был навязан Великобритании Соединенными Штатами - нельзя применить на Ближнем Востоке?
Why should what worked in Northern Ireland - indeed, what was pressed on Britain by the United States - be unthinkable in the Middle East?
Этот политический порядок был навязан мусульманскому Ближнему Востоку христианскими европейскими державами, нарушившими свои обещания относительно арабской независимости. Этот порядок стал источником столетия войн и конфликтов.
A political order was forced upon the Muslim Middle East by Christian European powers that had flouted their commitments to Arab independence – an order that has been at the root of a century of war and conflict.
Малым островным странам навязан тезис о том, что при преодолении политических трудностей, связанных с либерализацией торговли, выигрыш в отдаленной перспективе намного превышает болезненные краткосрочные последствия.
Small island economies had been coerced into accepting the belief that, in managing the policy challenges of trade liberalization, painful short-term consequences far outweighed long-term gains.
Речь идет не о региональной конференции или о конференции, состав участников которой может быть навязан, и не о том, чтобы исключить какую-либо из заинтересованных сторон.
What should be envisaged was not a regional conference, or a conference where there was outside control over the attendance or where there might be attempts to exclude any of the parties concerned.
Продолжающаяся военная операция в Афганистане, которая, хотя и несет с собой разрушения и жертвы, не может затронуть коренных причин того терроризма, который был навязан беззащитному народу этой страны.
The ongoing military operation in Afghanistan cannot, while inflicting destruction and casualties, address the root causes of the kind of terrorism that has been forced on the defenceless people of that country.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad