Ejemplos del uso de "нагло" en ruso

<>
В высшей степени нагло, да. Height of impertinence, really.
И набрасывается на Вас, щупает пупырки, нагло насилует. And then he jumps over you, he feels you up, violates you.
Обама не отказался даже от продвижения демократии в бывшем Советском Союзе, просто его администрация действует в этом направлении менее неуклюже и нагло. Obama didn’t even forswear democracy promotion in the Former Soviet Union, his administration was just a lot less ham-fisted and arrogant about doing it.
Нагло бросая вызов экономической теории, тот небольшой капитал, который имеется в Африке, просачивается за пределы континента и инвестируется в богатые страны, уже обладающие значительным капиталом. In a complete affront to economic theory, the little capital there is in Africa is fleeing the continent to be invested in already capital-rich societies.
Попов нагло заявил, что намерен купить данные относительно всех 8 миллионах карточек за 200 тысяч долларов, однако сначала он хотел бы получить небольшое количество образцов. Popov boldly declared that he intended to buy all 8 million cards for $200,000, but he wanted a small sample first.
При этом, нагло и грубо нарушая и перечеркивая применимые правила и положения международного права, израильские боевые самолеты F-16 и вертолеты «Апач» утром (по местному времени) 27 декабря 2008 года сбросили на десятки объектов в секторе Газа более 100 бомб. In this regard, in flagrant violation and grave breach of the relevant rules and provisions of international law, Israeli F-16 warplanes and Apache helicopters dropped over 100 bombs on dozens of locations in the Gaza Strip in the mid-morning hours of 27 December 2008 (local time).
Несмотря на то, что План Аннана дал кипрско-греческому населению конкретные преимущества за счет киприотов-турок, Администрация киприотов-греков предпочла высказаться за то, чтобы категорически отвергнуть этот план, и по-прежнему нагло заявляет о так называемых «нарушениях прав человека, касающихся вопросов собственности» и «военного присутствия Турции на острове» и других вопросов. In spite of the fact that the Annan Plan provided the Greek Cypriot people with concrete advantages at the expense of the Turkish Cypriots, the Greek Cypriot administration, which chose to categorically reject the Plan, still has the audacity to complain about the so-called “violation of human rights concerning the property issue”, the “Turkish military presence on the island” and other matters.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.