Ejemplos del uso de "надежным источником" en ruso
Так вот, учитывая эту историю, как ты думаешь кого именно WorldNetDaily считает надежным источником?
Keeping that in mind, what do you think WorldNetDaily considers a reputable source?
Даже страны-Стороны из региона ЦВЕ (например, Чешская Республика, Словения) становятся постоянным и надежным источником взносов в ГЭФ.
Even the country Parties from the CEE region (such as the Czech Republic, Slovenia) are becoming regular and reliable contributors to the GEF.
Однако в целом у меня складывается ощущение, что обычный брокерский бюллетень, доступный всем и каждому, не является надежным источником информации.
However, on the whole, I would feel the typical public printed brokerage bulletin available to everyone is not a fertile source.
повышение темпов набора персонала посредством децентрализации набора, непрерывного приема заявлений в онлайновом режиме, сокращения сроков рассмотрения заявлений, использования Интернета и других электронных технологий и обращения непосредственно к организациям, служащим надежным источником потенциальных кандидатов;
Increasing recruitment speed through decentralized hiring, online continuous application, shorter application periods, using the Internet and other electronic technologies, and communicating directly with organizations that are good sources of potential applicants;
" ПИК " сообщила, что данные в системе обновлялись на конец каждого дня и служили надежным источником информации о имевшихся в наличии материалах и принадлежности по состоянию на 2 августа 1990 года вместе со скользящим средним показателем себестоимости в отношении каждого компонента запасов.
PIC states that this system was updated at the end of each day and provided a reliable record of the inventory of materials and supplies on hand as at 2 August 1990, together with the moving average cost value in respect of each item of stock.
Поскольку лицо, предоставляющее обеспечительное право, может не оказаться надежным источником такой информации или отказаться от сотрудничества, возможно, целесообразно установить юридическое обязательство обеспеченных кредиторов непосредственно выполнять запросы заинтересованных третьих сторон о предоставлении дополнительной информации, касающейся текущего состояния финансовых взаимоотношений, в течение разумного срока.
Since the grantor of the security right may not be a reliable or cooperative source of this information, it may be desirable to impose a legal obligation on secured creditors to directly respond to a demand by interested third parties for further information on the current state of the financing relationship within reasonable time.
Пока северные корейцы, которые работают в Объединенных Арабских Эмиратах, Катаре или Кувейте в своей основе представляют дешевую рабочую силу, ракетный и ядерный бизнес, которым занимаются северные корейцы в Иране, служит надежным источником денег, снабжает режим Ким Чен Ира большим количеством твердой валюты, одновременно создавая виртуальный антиамериканский альянс.
While North Koreans who work in the United Arab Emirates, Qatar, or Kuwait are basically cheap labor, the missile and nuclear business conducted by North Koreans in Iran serves as a cash cow, providing Kim Jong-Il’s regime with a pile of hard currency while forging a virtual anti-American alliance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad