Ejemplos del uso de "надкроватная сетка" en ruso con traducción "bed net"
Traducciones:
todos16
bed net16
Предупредить заражение лучше всего при помощи современных надкроватных сеток, пропитанных инсектицидом.
Prevention is best accomplished by modern anti-malaria bed nets, which are treated with insecticide.
Во-первых, малообеспеченные африканцы не в состоянии приобрести надкроватные сетки и эффективные лекарства.
First, Africa's poor cannot afford insecticide-treated bed nets and the correct medicines.
Использование бедными слоями населения надкроватных сеток дало эффект, и малярия стала постепенно отступать.
The poor use the bed nets effectively, and the burden of malaria comes down rapidly.
В прошлом году в течение только двух дней правительство Кении распространило более двух миллионов надкроватных сеток.
In just two days last year, Kenya's government distributed more than two million bed nets.
Пропитывание надкроватных сеток и даже одежды перметрином или аналогичным составом показало, что в этом случае повышается эффективность защиты от комаров.
Impregnation of bed nets and even clothing with Permethrin or similar compound has been shown to increase protection against mosquitoes.
Наблюдением за случаями малярии и распространением и обслуживанием надкроватных сеток в каждом регионе занимаются технические комитеты по борьбе с малярией.
Malaria technical committees in each region are overseeing malaria surveillance and the distribution and maintenance of the bed nets.
Но Африка слишком бедна, чтобы позволить себе средства профилактики (надкроватные сетки) и лечения (антималярийные средства), которые могли бы спасать миллионы детей ежегодно.
The problem is that most of Africa is too poor to mobilize the methods of prevention (bed nets) and treatments (anti-malarial medicines) that could save millions of children every year.
Посредством надкроватных сеток, распыления инсектицидов внутри дома и доступных лекарств для бедных людей в деревнях, где существует опасность заболевания малярией, болезнь может быть взята под контроль.
Malaria can be brought under decisive control through bed nets, indoor spraying of insecticides, and making medicines freely available to poor people in malaria-prone villages.
К ним относятся разработка национальных схем медицинского страхования, обеспечение незамедлительного доступа к надлежащему лечению в течение 24 часов и предоставление самым уязвимым группам населения пропитанных специальным составом москитных надкроватных сеток.
These include the introduction of a national health insurance services scheme, prompt access to appropriate treatment within 24 hours and the availability of insecticide-treated bed nets to the most vulnerable groups of society.
С тех пор программы Глобального фонда помогли около миллиону африканцев получить лекарства для лечения СПИДа, профинансировали распределение около 30 миллионов надкроватных сеток для борьбы с малярией и поддержали лечение около двух миллионов людей больных туберкулезом.
Since then, Global Fund programs have helped roughly one million Africans to receive anti-retroviral medicines to treat AIDS, financed the distribution of around 30 million bed nets to combat malaria, and supported treatment of around two million people with TB.
В Нигерии, в которой происходит четверть смертей от малярии на континенте, Нигерийская межрелигиозная ассоциация действий была особенно эффективной в подготовке религиозных лидеров для распространения информации по борьбе с малярией и по правильному использованию надкроватных сеток.
In Nigeria, which accounts for one-quarter of the continent’s malaria deaths, the Nigerian Inter-Faith Action Association has been particularly effective in training religious leaders for health messaging against malaria and in the correct use of bed nets.
Если бы правительства богатых стран думали о малярии с практической точки зрения и понимали, что это чрезвычайная ситуация в полном смысле этого слова, они могли бы поддержать простые и практичные решения: надкроватные сетки и своевременное лечение.
If rich-country governments thought practically about malaria and recognized that it is a full-scale emergency, they could support simple and practical solutions: bed nets and timely access to medicine.
В целях ограничения темпов распространения малярии Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и ЮНИСЕФ оказывали техническую помощь и поставляли материалы, необходимые для проведения активных мероприятий по борьбе с малярией, включая опрыскивание, медицинское просвещение и распределение надкроватных сеток, пропитанных инсектицидом, и используемых для лечения малярии лекарств.
To slow the increase of malaria cases, the World Health Organization (WHO) and UNICEF provided technical support and supplies for intensified malaria control activities, including spraying, health education and the distribution of insecticide-treated bed nets and malaria drugs.
В 2000 году главы африканских государств и правительств взяли на себя обязательство снизить или отменить налоги и тарифы на ключевые товары, используемые в борьбе с малярией, такие, как противомалярийные препараты, надкроватные сетки и инсектициды, но на сегодняшний день на это пошли лишь около 50 процентов африканских стран.
In 2000, African Heads of State and Government pledged to reduce or waive taxes and tariffs for key malaria control commodities, such as anti-malarial drugs, bed nets and insecticides, but to date, only approximately 50 per cent of African countries have done so.
В богатых странах-донорах живет миллиард человек, а общая стоимость полной системы контроля малярии в Африке - бесплатная раздача надкроватных сеток всем африканцам и обеспечение каждой деревни нужными медикаментами - составляет около 2,5 миллиарда долларов в год, иными словами, всего лишь 2,5 доллара на каждого жителя богатой страны в год.
There are one billion people living in rich donor countries, and the total cost of comprehensive malaria control in Africa - giving bed nets at no cost to all Africans, and providing the right medicines within every village - is around $2.5 billion per year, or just $2.50 per citizen of the rich countries.
анализ и пропагандистскую деятельность и поддержку деятельности, направленной на обеспечение семьям приемлемого с точки зрения цены доступа к основным товарам и услугам для РДРВ, включая базовые медикаменты, микропитательные добавки, йодированную соль, пропитанные надкроватные сетки для предупреждения малярии, недорогостоящие системы водоснабжения и санитарии и доступ к качественным программам обучения детей в раннем возрасте.
Analysis and advocacy, and support to actions to ensure affordable access by families to essential commodities and services for ECD, including basic medicines, micronutrient supplements, iodized salt, impregnated bed nets for the prevention of malaria, low-cost water and sanitation systems, and access to quality early childhood education programmes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad