Ejemplos del uso de "наезд" en ruso

<>
Traducciones: todos17 knocking down1 otras traducciones16
Мужчина обвинен в наезде на девочку на пешеходном переходе «пеликан» в Файфе Man accused of knocking down girl on Fife pelican crossing
На мою дочь совершили наезд. My daughter was in a hit-and-run.
Как думаешь, Кинг мог совершить этот наезд? Hey, you really think King did this hit-and-run?
Что на него был совершен наезд в результате которого он погиб. That there had been a hit and run and that he'd been killed.
Тогда зачем было совершать на него наезд и почему оставили картину? So, why run him over, and why did they leave the painting?
Во всяком случае, я выхожу, я наезд, и я ему булаву, как он выходит из своего автомобиля. Anyway, I get out, I run over, and I mace him as he's getting out of his car.
Как она смогла угнать свою машину, совершить наезд, потом где-то её бросить и вернутся в бар за 14 минут? So, how did she steal her own car, commit manslaughter, ditch all that stuff, and get back to the bar in like 14 minutes?
В таком случае защита, я уверен, будет доказывать, что Эти раны указывают на то, что автомобиль совершил наезд на Сесила Акермана. Now the defense I'm sure is gonna argue that - those wounds indicate that a car ran over Cecil Ackerman as per the defendant's testimony and that the rest is just.
Но вот что бы я хотела сделать, так это выпить бокал вина и обсудить наезд Ники Минаж на Джесси Айзенберга на вручении премии BAFTA. But what I would like to do is have a glass of wine and talk about that shade Nicki Minaj threw at Jesse Eisenberg at the BAFTA awards.
Выяснилось, что Сидни была направлена на принудительное лечение после отбывания срока за наезд и сокрытие с места преступления во время которого она находилась под воздействием алкоголя и героина. It turns out that Sydney was sentenced to mandatory rehab after serving time for a hit and run during which she was under the influence of alcohol and heroin.
В случае наездов сзади, которые привели к нанесению телесных повреждений, небольшие травмы шеи получили 81,7 % мужчин и 88 % женщин из числа водителей транспортных средств, на которые был произведен наезд. Among rear impact collisions resulting in bodily injury, 81.7 per cent of male and 88 per cent of female drivers of the impacted vehicles sustained minor neck injuries.
2 июля три мирных жителя Израиля, в том числе две женщины, погибли и 30 человек были ранены, когда палестинец из Восточного Иерусалима совершил наезд на бульдозере на автомашины в Западном Иерусалиме. On 2 July, three Israeli civilians, including two women, were killed and 30 others injured, when a Palestinian from East Jerusalem used a bulldozer to attack vehicles in West Jerusalem.
В 2004 году в случае наездов сзади, которые привели к нанесению телесных повреждений, небольшие травмы шеи получили 81,7 % мужчин и 88 % женщин из числа водителей транспортных средств, на которые был произведен наезд. In 2004, among rear impact collisions resulting in bodily injury, 81.7 per cent of male and 88 per cent of female drivers of the impacted vehicles sustained minor neck injuries.
Процедуры испытания- Процедуры испытания относятся к конкретным предписаниям в отношении эффективности (например, наезд транспортного средства на стационарный барьер на любой скорости, в том числе вплоть до х, отбор проб из выхлопа при указанном диапазоне влажности). Test Procedures- Test procedures relate to specific performance requirements (e.g., impact vehicle into a fixed barrier at any speed, including and up to x, emission sampling done at a specified humidity range).
ЭКУ может оказать воздействие на частотность как аварий, которые могут повлечь за собой опрокидывание, так и аварий других типов (например, съезд с дороги и наезд на препятствие), которые могут привести к смертельному исходу и ранению. ESC can affect both crashes that would have resulted in rollover as well as other types of crashes (e.g., road departures resulting in impacts) that result in deaths and injuries.
использовать единственное имеющееся на настоящий момент динамическое испытание (США) и манекен Hybrid III в качестве временной меры и продолжить разработку более эффективного динамического испытания и более совершенного манекена для применения в ходе испытания на наезд сзади; Use the only currently available dynamic test (from the U.S.A.) and the Hybrid III dummy as interim measures and work toward developing a better dynamic test and a better rear impact test dummy.
Рабочая группа также решила поручить секретариату проанализировать вместе с правительствами стран-членов вопрос о наличии данных об участии коммерческих транспортных средств большой грузоподъемности в дорожно-транспортных происшествиях и переменных величин, касающихся скорости движения транспортных средств, расстояния безопасности (наезд сзади), отсутствия защитного шлема (у велосипедистов, мотоциклистов) и нежелания использовать ремни безопасности. The Working Party also decided to ask the secretariat to investigate with the member Governments the availability of data on the involvement of heavy commercial vehicles in road traffic accidents and variables concerning speed of vehicles, safety distance (rear-eand collision), not wearing helmet (cyclists, motorcyclists) and not using seatbelts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.