Ejemplos del uso de "наземные" en ruso con traducción "ground"
Traducciones:
todos951
land374
ground335
terrestrial113
earth20
overland9
air-ground3
ground-level2
ground-mounted1
earthbound1
otras traducciones93
В восьми километрах от ранчо к ним присоединяются наземные погонщики.
From eight kilometres out, the ground crew joins the drive.
Проводятся многочисленные военно-морские, военно-воздушные и наземные учения в целях пресечения.
Numerous naval, air, and ground interdiction exercises have been conducted.
Трансграничные воздушные и наземные рейды лишь усугубляют и без того тяжелую ситуацию.
Cross-border air and ground raids are not helping what is already a grave situation.
Были также созданы небольшие наземные терминалы для отслеживания и передачи сообщений со спутника.
Small ground terminals were also developed to track the satellite and transmit messages.
Были разработаны также малые наземные терминалы для слежения за спутниками и передачи сообщений.
Small ground terminals were also developed for tracking the satellite and transmitting messages.
Не подходите, здесь работают некоторые наземные службы, или полиция штата или департамент шерифа.
Stand by, there's some ground communication, either state police or sheriff's department.
Кроме того, продолжались наземные атаки со стороны СВС и связанных с ними вооруженных формирований.
In addition, ground attacks by SAF and associated armed militias continued.
Точно так же наземные операции Израиля были нерешительными и незавершенными от начала до конца.
Similarly, Israel's ground actions were hesitant and inconclusive from start to finish.
С самого начала они снова и снова (неразумно) повторяли, что никогда не пошлют наземные войска.
From the beginning, they have repeatedly declared (foolishly) that they would never send in troops on the ground.
наземные РЛС, специально разработанные для управления воздушным движением в случае, когда они удовлетворяют всем следующим условиям:
Ground radar equipment specially designed for enroute air traffic control, provided that all the following conditions are met:
Методика мониторинга запрещенных культур сочетает наземные обследования и расшифровку спутниковых снимков, включая продукты с очень высоким разрешением.
The methodology used to monitor illicit crops combines ground surveys and the interpretation of satellite imagery, including very-high-resolution products.
Вместе с тем, в добавление к спутниковым данным по-прежнему необходимо совершенствовать наземные измерения состава атмосферного воздуха.
However, in addition to satellite data, there remained a need for improved ground measurements of atmospheric composition.
Все, кроме двух, разрешенные пункты перехода в наземные зоны безопасности в пределах зон ответственности каждой МНБ были закрыты.
All but two of the recognized crossing points within each MNB into the ground safety zone have been closed.
Разрабатываются также малые наземные терминалы, которые будут обеспечивать участие научных кругов и учебных заведений страны в этом эксперименте.
Small ground terminals are also being developed for participation of the national scientific community and educational institutions in the experiment.
Усовершенствованные воздушные и наземные датчики могут использоваться для укрепления доверия в рамках существующих соглашений о контроле над вооружениями.
Advancements in aerial and ground sensors can work to build confidence in existing arms control agreements.
Однако этими преимуществами они могут воспользоваться только в том случае, если они ведут наземные бои в прямом противостоянии врагу.
But they have this advantage only if they are there, on the ground, able to confront the enemy and force him into the open.
Я хочу чтобы все свободные воздушные и наземные подразделения оснащенные приемниками обнаружения транспортных средств, были напрвлены в Бруклин немедленно.
I want every available air and ground unit equipped with a vehicle recovery receiver routed to Brooklyn right away.
Методология мониторинга зависит от страны, но обычно сочетает наземные обследования и анализ изображений гражданских спутников, включая продукты очень высокой разрешающей способности.
The methodology varies from country to country, but generally combines ground surveys and the interpretation of civil satellite imagery including very-high-resolution products.
Для составления карт об активных пожарах и выгоревших районах, особенно в отдаленных местах, используются съемка с помощью спутников, а также наземные проверки.
Satellite imagery, in combination with ground truth verification, has been used to map active fires and burned areas, especially in remote areas.
Он так и не завершил по-настоящему войны в Ираке и Афганистане, заменив наземные войска американскими дронами, атаками с воздуха и «частными» контрактниками.
Nor did he truly end the US wars in Iraq and Afghanistan; he replaced troops on the ground with US drones, air strikes, and “private” contractors.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad