Ejemplos del uso de "назначать лекарство" en ruso

<>
Моя мама заставила меня выпить лекарство. My mother made me take some medicine.
Кардиналы являются высшим духовенством в католической церкви после папы, и именно они избирают пап, так что Франциск будет назначать свою первую группу людей, которые в конечном счете будут участвовать в выборе его преемника. Cardinals are the highest-ranking clergy in the Catholic Church below the pope, and they're the ones who elect popes, so Francis will be appointing his first group of men who will ultimately help choose his successor.
Обязательно выпей лекарство перед сном. Make sure to drink the medicine before you go to bed.
Существует возможность назначать горячие клавиши для вызова любого элемента окна "Навигатор", за исключением элементов группы "Счета". There is a feature allowing to defined hot keys for calling any element of the "Navigator" window, except for those of the "Accounts" group.
Ты почувствуешь себя лучше, если выпьешь это лекарство. You'll feel better if you drink this medicine.
Существует возможность назначать сочетания клавиш для вызова любых элементов окна "Навигатор", за исключением элементов группы "Счета". Hot keys can be assigned to call any elements of the "Navigator" window, except for those in the "Accounts" group.
Сон - лучшее лекарство. Sleep is better than medicine.
В клиентском терминале торговому счету можно назначать предопределенный профиль. A pre-defined profile can be assigned to a trade account in the client terminal.
Это лекарство действует быстро? Does this medicine work quickly?
Между тем, Премьер-министр Греции Ципрас во вторник намекнул, что он может назначать референдум, если соглашение с кредиторами выйдет за пределы его мандата анти-экономии. Meanwhile, Greek PM Tsipras Tuesday hinted that he might call a referendum if an agreement with creditors falls outside his anti-austerity mandate.
Врач мне только говорит, когда принимать каждое лекарство. The doctor just tells me when to take each medicine.
Старший судья Федерального районного суда США в Вашингтоне Ройс Ламберт (Royce Lamberth) вынес это решение через неделю после начала слушаний, в ходе которых Министерство юстиции призывало его не назначать штрафы за невыполнение судебного распоряжения. Chief Judge Royce Lamberth of the U.S. District Court issued the order a week after a hearing on the case, in which the Justice Department urged him not to issue the civil contempt fines.
Выпей лекарство. Drink the medicine.
Узнайте, как назначать роли и просматривать статистику для глобальных Страниц. Learn how to assign roles and view insights for your Global Pages.
Учёные ещё не нашли лекарство от рака. Scientists haven't found a cure for cancer yet.
Вы не имеете права назначать разные цены на товар в зависимости от остатка электронных платежных средств пользователя. You may not price an item differently based on a user’s electronic value Balance.
Это лекарство излечило меня от простуды. This medicine cured me of my cold.
Вы можете назначать модераторов, добавлять определенные слова в черный список, блокировать пользователей и удалять сообщения с нарушениями. You can assign moderators, manage spam messages, block words proactively, and block users from chat or remove chat messages.
Это лекарство горькое на вкус. This medicine tastes bitter.
Из соображения безопасности ваше право назначать другим людям роли и разрешения может быть ограничено в соответствии с ролью, которая предоставлена вам в Business Manager. For security purposes, depending on the role you have been given within a Business Manager, you may not be able to assign certain roles or permissions to other people.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.