Ejemplos del uso de "назначенная цена" en ruso

<>
Однако искусствоведческая экспертиза, назначенная следователями после ареста этих картин, установила, что они не имеют никакой художественной ценности и, попросту говоря, являются дешевыми подделками", - отметил Маркин в начале октября. However, a fine art appraisal appointed by investigators after the arrest of the paintings established that they have no artistic value and, to put it plainly, are cheap fakes," noted Markin in the beginning of October.
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
Функция, назначенная window.fbAsyncInit, запускается сразу после завершения загрузки SDK. The function assigned to window.fbAsyncInit is run as soon as the SDK has completed loading.
Тяжёлая работа - цена успеха. Hard work is the price of success.
Королевская академия наук Швеции (по физике и химии), Каролинский институт (по физиологии или медицине), Шведская академия (по литературе) и группа, назначенная норвежским парламентом и позже получившая название "Нобелевский комитет Норвегии" (за мир). the Royal Swedish Academy of Sciences (for physics and chemistry), the Karolinska Institutet (for physiology or medicine), the Swedish Academy (for literature) and a group appointed by the Norwegian Parliament, later called ``The Norwegian Nobel Committee" (for peace).
Цена включает налог. The price includes tax.
их мнимая хрупкость - и назначенная им роль иконы сексуальной чистоты и невежества - использовалась для ограждения женщин от возможности влиять на результаты, которые определяли их собственную судьбу. their ostensible fragility - and their assigned role as icons of sexual purity and ignorance - was used to exclude women from influencing outcomes that affected their own destinies.
Приемлима ли эта цена? Is this price acceptable?
Назначенная на 17 июля первоначальная дата выборов поставила Фатх в затруднительное положение. The original July 17 election date had put Fatah in a difficult position.
Какова цена? What is the price?
Группа Высокого Уровня по Реформе Безопасности, назначенная Генеральным Секретарем Кофи Аннаном, рассматривает различные варианты. The High Level Panel on Security Reform appointed by Secretary General Kofi Annan is looking at the various options.
Цена оказалась ниже, чем я думал. The price turned out to be lower than I thought.
Конечно, этот идеал был обоюдоострым мечом: их мнимая хрупкость – и назначенная им роль иконы сексуальной чистоты и невежества – использовалась для ограждения женщин от возможности влиять на результаты, которые определяли их собственную судьбу. Of course, this ideal was a double-edged sword: their ostensible fragility – and their assigned role as icons of sexual purity and ignorance – was used to exclude women from influencing outcomes that affected their own destinies.
Цена неразумна. The price is not reasonable.
Были упомянуты пять премий: по физике, химии, физиологии или медицине, литературе и премия за мир; также были названы четыре организации, ответственные за принятие решений по присуждению премий: Королевская академия наук Швеции (по физике и химии), Каролинский институт (по физиологии или медицине), Шведская академия (по литературе) и группа, назначенная норвежским парламентом и позже получившая название "Нобелевский комитет Норвегии" (за мир). Five prizes were mentioned: physics, chemistry, physiology or medicine, literature and peace; and four prize-awarding institutions named: the Royal Swedish Academy of Sciences (for physics and chemistry), the Karolinska Institutet (for physiology or medicine), the Swedish Academy (for literature) and a group appointed by the Norwegian Parliament, later called "The Norwegian Nobel Committee" (for peace).
Цена на нефть растёт. The price of oil is going up.
Более того, назначенная Аннаном на должность Верховного комиссара ООН по правам человека бывший президент Ирландии Мэри Робинсон сыграла большую роль в процессе принятия многими развивающимися странами принципов защиты прав человека, в которых многие раньше видели лишь удобный предлог для вмешательства Запада. Moreover, Annan’s appointee as UN High Commissioner for Human Rights, former Irish President Mary Robinson, was instrumental in many developing countries’ adoption of a human-rights agenda, which previously was often viewed as a flag of convenience for Western meddling.
Эта цена привлекательна для данного типа устройств. It's an attractive price, for this sort of device.
Если назначением является соединитель, стоимость, назначенная адресному пространству, добавляется к стоимости достижения указанного соединителя. If the destination is a connector, the cost assigned to the address space is added to the cost to reach the selected connector.
В наше время цена на книги растёт. The price of books is getting higher these days.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.