Ejemplos del uso de "назначенную" en ruso
Traducciones:
todos4127
assign2106
appoint1294
designate550
nominate140
require20
award8
otras traducciones9
И евреи были вынуждены платить любую назначенную ими цену.
The Jews had to pay whatever they demanded.
Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу назначенную на 27 февраля.
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
Примечание. Чтобы определить секцию, назначенную геймпаду, на консоли Xbox 360 E, посмотрите на светящееся кольцо вокруг кнопки Guide на геймпаде.
Note: On an Xbox 360 E console, you can determine the controller’s assignment by looking at the ring of light around the Guide button on the controller itself.
Наконец, в июле 2001 года она успешно принимала участие в указанной программе и продолжала выполнять назначенную работу до 7 октября 2001 года.
Finally, in July 2001, she took part successfully in the “Work for Dole” programme and worked at a job placement until 7 October 2001.
Конечно, некоторые нации добиваются большего успеха: Швеция, Норвегия, Дания, Нидерланды и Люксембург - все они превысили назначенную Организацией Объединенных Наций планку распределения 0,7 % эквивалента от совокупного национального дохода как часть иностранной помощи.
Of course, some nations do better: Sweden, Norway, Denmark, The Netherlands, and Luxembourg all exceed the United Nations target of allocating the equivalent of 0.7% of gross national income in foreign aid.
Согласно статье 62 декрета № 74 о порядке увольнения с работы и выходе на пенсию члены семьи умерших гражданских служащих не могут получать пенсию умершего, назначенную ему по достижении пенсионного возраста, за исключением конкретно предусмотренных случаев.
Article 62 of the decree no 74 of the retirement and dismissal regulations has divested the family members of deceased female civil servants of benefiting from their retirement pension, except under specific conditions.
Задолго до революции 1917 года земля рассматривалась как общинное достояние и поэтому больше использовалась в " общинных " целях, чем в странах Западной Европы или Северной Америки, где земля рассматривалась в качестве объекта рыночных операций, подчиняющегося правилам спроса и предложения и имеющего назначенную цену.
Long before the 1917 revolution, land was seen as a community asset and, thus, had more “communal” uses than in Western Europe or North America, where land was seen as an object for market activities following the rules of demand and supply with a price attached to it.
В своем постановлении от 30 июня 1999 года Высокий суд в Праге увеличил назначенную в первоначальном приговоре меру наказания для обвиняемого Хумачека до 8 лет и 8 месяцев лишения свободы, а для обвиняемого Помийе- до 6 лет и 6 месяцев; он отклонил апелляцию обвиняемого Галиха в отношении продолжительности тюремного заключения, к которому он был приговорен.
In its effective ruling of 30 June 1999, the High Court in Prague extended the sentence originally imposed on defendant Chumacek to 8 years and 8 months of imprisonment; on defendant Pomyje to 6 years and 6 months; and rejected defendant Halich's appeal against the length of his prison sentence;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad