Ejemplos del uso de "назначено" en ruso con traducción "designate"

<>
Чтобы удалить бенефициара, установите флажок Не назначено рядом с ним. To remove a beneficiary, select the Not designated check box next to the beneficiary.
Убедитесь, что вы подключены к Интернету и устройство назначено как автономное. Make sure that you’re online, and that your device is set as your designated offline device.
Если вы видите параметр "Игры в автономном режиме" под описанием этого устройства, оно по-прежнему назначено как автономное. If you see “Play games offline” listed underneath the description for that device, then it’s still your designated offline device.
К настоящему времени было назначено 15 личных представителей, включая послов, парламентариев, ведущих политиков, специальных советников и руководителей неправительственных организаций. To date, 15 personal representatives have been designated, including ambassadors, parliamentarians, senior policy specialists, special advisers and heads of non-governmental organizations.
Если у вас несколько устройств с Windows 10, убедитесь, что устройство, которое вы собираетесь использовать автономно, назначено выделенным устройством для автономного режима. If you have multiple Windows 10 devices, you’ll need to make sure that the device you intend to use offline is set as the designated offline device.
Он отказался признать себя виновным и должен был предстать перед большим жюри (досудебное слушание было назначено на 2 июля 2003 года), когда 23 июня 2003 года президент Буш признал его " вражеским комбатантом ", после чего он был передан в ведение министерства обороны. He entered a plea of not guilty and was about to be tried before a grand jury (a pretrial conference was set for 2 July 2003), when on 23 June 2003 the President designated him as an “enemy combatant” and directed that he be transferred to the control of the Defense Department for detention.
Мы, безусловно понимаем, что временное правительство было назначено всего несколько дней назад, и не исключено, что оно пока не имело возможности подробно обсудить все аспекты проекта резолюции, но мы считаем, что это важный проект резолюции, и его содержание вполне может повлиять на то, насколько приемлемым будет процесс политического перехода в Ираке. Of course, we understand that the interim Government has been designated only a few days ago and that it may not yet have had a chance to discuss all the aspects of the draft resolution in detail, but this, we feel, is an important draft resolution, and its message may well influence the acceptability of the political transition in Iraq.
ведение списка назначенных национальных органов; Maintaining the register of designated national authorities;
Ведение реестра назначенных национальных органов Maintaining a register of designated national authorities
Ее необходимо будет назначить вручную. You must manually designate another OAB as the default.
Назначен неверный сервер службы обновления получателей Invalid Recipient Update Service Server Designated
Проверьте, получили ли назначенные модераторы уведомление. Verify the designated moderators receive notification.
Мне не удается назначить автономное устройство I’m unable to set my device as my designated offline device
Назначьте группы в качестве членов HAB. Designate each of the groups as members of the HAB.
Может быть только одно назначенное автономное устройство. You can only have one device as your designated offline device.
Выберите Удалить, чтобы удалить назначенное автономное устройство. Select Remove to confirm and remove this as your designated offline device.
Прокрутите страницу вниз до раздела Назначенные администраторы. Scroll down to the Designated admins section.
Рабочая группа назначила докладчиком г-на БАЛЛИ. The Working Group designated Mr. BALLY as its rapporteur.
Как назначить консоль Xbox One в качестве домашней How to designate an Xbox One console as your home Xbox
Просто назначьте консоль своей домашней консолью Xbox One. Simply designate your Xbox One console as your home Xbox.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.