Sentence examples of "называемом" in Russian
Translations:
all4911
call4326
refer to as168
name107
term101
dub46
referred to as44
claim36
entitle20
characterize17
nickname12
brand11
designate4
denominate3
other translations16
Семь лет работы, заключенные в 12 томах расследований, доказательств и заключений, и позже подготовленный том «Основных выводов», входящих в «Отчет по запросу об Ираке», обычно называемом «Отчетом Чилкота» (по имени председателя рабочей группы по составлению отчета, сэра Джона Чилкота), доступны сегодня для всеобщего чтения.
Seven years, 12 volumes of evidence, findings, and conclusions, and one executive summary later, the Report of the Iraq Inquiry, more commonly referred to as the Chilcot Report (after its chairman, Sir John Chilcot), is available for one and all to read.
По умолчанию реплика содержимого конкретной папки административной группы размещается на первом сервере, установленном в административной группе (называемом сервером папок узла).
By default, a content replica of a specific administrative group folder resides on the first server that is installed in the administrative group (named the Site Folder Server).
Аукцион на мисс Поуп проводится в так называемом даркнете.
The auction for Ms. Pope is being conducted on what we call the dark net.
Мы все много читали о так называемом клубе Безбашенных.
We've read a lot about the so called Bang Bang Club.
Он пойман в ловушку в месте, называемом Главным Залом.
He's trapped in some place called the Concourse.
Увеличивается число супружеских пар, живущих совместно в так называемом фактическом браке.
The number of couples living together in so-called de facto marriages is also increasing.
Рибонуклеиновая кислота (РНК) служит переводчиком в процессе, называемом транскрипцией (чтением генов).
Ribonucleic acid (RNA) acts as an interpreter in a process called transcription (the reading of genes).
Большая часть этих изменений объединена в так называемом Патриотическом Акте США.
Most of these changes were embodied in the so-called "USA Patriot Act."
И об открытии наскального рисунка неизвестного происхождения в месте, называемом Пещера Сов.
And the discovery of petroglyphs of an unknown origin in a place called Owl Cave.
Это случилось, когда Итан был в горах Вашо, в месте называемом Вирджиния-Сити.
That was when Ethan was in the Washoe Mountains, a place called Virginia City.
Переговоры о так называемом "Плане 2000" были отмечены перебранкой между участниками, защищающими свои интересы.
The negotiations on the so-called "Agenda 2000" were marked by squabbling between the member states defending their vested interests.
У Японии был похожий опыт в 1990-х годах, так называемом "потерянном десятилетии" страны.
Japan had a similar experience in the 1990's, the country's so-called "lost decade."
И совсем недавно мы начали работать с людьми, которые содержатся на так называемом особом режиме.
And just recently, we've begun to work with those men who are segregated in what we call Supermax facilities.
Второй лагерь еще на 2000 футов выше, в так называемом Западном Куме, или Долине Тишины.
Camp Two, another 2,000 feet higher up, what's called the Western Cwm.
основанную на подходе, называемом теорией струн. Именно в этот момент на сцену вступит идея мультивселенной.
It's based on an approach called string theory, and that's where the idea of the multiverse will come into the story.
Пока Нэш водил Таннера, мы пытались понять, что он нашел в этом так называемом спортивном дрифте.
While Nash was busy walking Tanner, We tried to figure out what he sees in this so-called sport of drifting.
Проблема ЕС не в его так называемом "конституционном кризисе", а, скорее, в отсутствии узнаваемой политической идентичности.
The EU's problem is not its so-called "constitutional crisis," but rather its lack of a recognizable political identity.
Третий, пожертвование 50 флоринов для Пьеро Да Винчи за проявленное терпение в вашем так называемом зале суда.
Three, a donation of 50 florins to Piero da Vinci for tolerating your so-called courtroom.
С натиском и скоростью спортивного комментатора гуру статистики Ханс Рослинг развенчивает мифы о так называемом "развивающемся мире".
With the drama and urgency of a sportscaster, statistics guru Hans Rosling debunks myths about the so-called "developing world."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert