Ejemplos del uso de "наибольшим" en ruso con traducción "big"
Traducciones:
todos16801
large5277
big4326
great4016
high1162
bigger428
heavy353
lot345
greatest221
largest162
highest151
vast125
substantial82
numerous72
good deal11
sizeable7
bolshoi4
sprawling4
bulky3
bolshoy1
chunky1
majora1
burly1
king size1
a slew1
otras traducciones46
Но наибольшим потребителем является система разбрызгивателей на Флашинг Мидоуз.
But the biggest recipient is the sprinkler system in Flushing Meadows.
Наибольшим сюрпризом первого круга выборов явился успех леденящего кровь националиста Воислава Шешеля, получившего 24% голосов избирателей.
The biggest electoral surprise of the first round was the success of the blood-curdling nationalist Vojislav Sešelj, who received 24% of the vote.
Наибольшим сюрпризом первого круга выборов явился успех леденящего кровь националиста Войслава Шешеля, получившего 24% голосов избирателей.
The biggest electoral surprise of the first round was the success of the blood-curdling nationalist Vojislav Sešelj, who received 24% of the vote.
Наверное, наибольшим разочарованием стало тот факт, что рост экономики не привёл к снижению невероятно высокого уровня безработицы.
The biggest disappointment seems to be that growth has failed to make a dent in Iran’s staggering levels of unemployment.
В случае плодов первого сорта, уложенных насыпью в упаковке или потребительских упаковках, разница в диаметре между наибольшим и наименьшим плодом должна ограничиваться:
For Class I fruit packed loose in the package or in consumer packages, the difference in diameter between the biggest and the smallest fruit shall be limited to:
В случае плодов высшего сорта и первого сортов, уложенных в упаковку рядами и слоями, разница в диаметре между наибольшим и наименьшим плодом в одной и той упаковке должна ограничиваться:
For “Extra” Class and Class I apples packed in rows and layers, the difference in diameter between the biggest and the smallest fruit in the same package shall be limited to:
На его долю приходится 60 процентов общей рабочей силы, 20 процентов общего экспорта товаров, 17 процентов валового внутреннего продукта (ВВП), и при этом оно является наибольшим источником поступлений иностранной валюты.
It accounts for 60 per cent of the total labour force, 20 per cent of total merchandise exports and 17 per cent of gross domestic product (GDP) and is the biggest source of foreign exchange.
Наращивая число своих плотин, Китай на сегодняшний день не только может похвастаться наибольшим числом мега-плотин – он также является крупнейшим мировым производителем гидроэлектроэнергии, имея суммарную установленную мощность в 230 гигаватт.
By ramping up the size of its dams, China now not only boasts the world’s largest number of mega-dams, but is also the biggest global producer of hydropower, with an installed generating capacity of 230 gigawatts.
Это сложная задача, потому что организации гражданского общества с наибольшим интересом к обучению, как справиться с новым давлением, как правило специализируются в конкретных областях развития, таких как Цели развития тысячелетия или секторальных вопросах, вместо того, чтобы сосредоточиться на более широкой перспективе, как будут управляться и работать Институты по финансированию развития и их крупные акционеры.
That is a difficult challenge, because civil society organizations with the greatest interest in learning how to cope with the new pressures tend to specialize in specific development areas, such as the Millennium Development Goals, or sectoral issues, rather than having a broader view of how development finance institutions and their big shareholders operate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad