Exemplos de uso de "накажи" em russo

<>
Сделай, как я прошу, и накажи этих святотатцев. Do as I ask and punish these blasphemers.
Добби должен наказать себя, сэр. Dobby had to punish himself, sir.
Целомудренные китайцы, которые экономят большую часть своих доходов, напротив были наказаны Западными экономистами за отказ понять, что их долг перед человечеством заключался в том, чтобы тратить. By contrast, the virtuous Chinese, who save a large proportion of their incomes, were castigated by Western economists for their failure to understand that their duty to humanity was to spend.
Мы накажем тебя во имя Луны! In the name of the moon, we'll punish you!
Мировой рынок накажет тех, кто замешкается. The global marketplace will punish those who act too late.
И вскоре её за это наказали. She was soon punished at home.
Он был наказан за свою ложь. He was punished for lying.
Добби должен был наказать себя, сэр. Dobby had to punish himself, sir.
Пусть блудников привлекут к суду и накажут. Let the fornicators be brought before magistrates and be punished.
Кажется, волейболиста накажут за опоздание на игру. It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства. Voters heavily punished almost all national governments.
Корпоративные нарушения должны быть выявлены и наказаны. Corporate abuses need to be exposed and punished.
однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны. but the public expects bankers to be punished.
Мы должны наказать торговцев и вознаградить фермеров. We must punish the traffickers and reward the farmers.
Но если ты не подчинишься, накажут всех жильцов. But if you don't obey, then all the housemates get punished.
Все эти спортсмены наказаны из-за жизненных обстоятельств. All these athletes are being punished because of an accident of birth.
Все, кто осмеливался посягнуть на него, были наказаны. Those who encroached upon it were punished.
Я здесь, чтобы наказать вас за несоблюдение субординации. I'm here to punish you for your insubordinate behavior.
Своим письмом президент Буш сумел наказать палестинцев дважды: With his letter, President Bush managed to punish the Palestinians twice:
Кастро их наказал, вместе с другими строптивыми детьми революции. With the children of the revolution no longer obeying, Castro punished them.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.