Ejemplos del uso de "наливать стопку" en ruso

<>
Я пошла наливать кофе людям, которых вообще не знаю. I get to go pour coffee for people I don't know.
Проверь стопку документов заранее. Examine the pile of documents in advance.
Все что я знаю о барах, как наливать виски и трепать языком. All I know about saloons is how to pour whiskey and run my mouth off.
Все эти произведения слегка походили на стопку заявлений о приёме на работу - война для ушей президента Барака Обамы. It all sounded a bit like a series of job applications - the war for President Barack Obama's ear.
Тебе придется самому наливать себе кофе. You'll have to pour your own coffee.
Масука даже не начал разбирать стопку с делами. Masuka didn't even begin to keep up the case load.
Я не могу представить себе жизнь под одной крышей с монстром, что отрезала мой язык, готовить ей завтрак, наливать чай. As to me, I can't imagine living under the same roof as the monster who dismembered me, making her breakfast, pouring her tea.
Я выпью первую стопку водки ещё до того, как доктор вытащит из меня свои руки. I'm gonna be downing my first vodka before the doctor even pulls her hand out of my hoo-ha.
Сказать государству-участнику, что оно нарушает статью 26, если оно сразу же не подходит к супружеским парам и партнерам, не состоящим в браке, совершенно одинаково, звучит точно так же, как если бы сказать ему не наливать воду в пустой стакан, если оно не может наполнить его сразу! To tell the State party that it is violating article 26 unless it treats all married couples and unmarried partners exactly on the same footing at once sounds like telling the State party not to start putting water in an empty cup if it cannot fill the cup all at once!
Пьёт седьмую стопку водки. Her seventh vodka shot.
Я бы посадил эту обезьяну на стопку толстых томов, и дал бы ей в руки листок бумаги, будто она только что написала стихотворение, понимаете? I would sit that monkey on a pile of solemn volumes, and place in her hand a scrap of paper as if it were a poem she'd just written, do you see?
Два пива и стопку водки. Two beers, one shot.
Я хочу опрокинуть эту стопку до того, как Аларик передумает и запретит мне пить. I want to take this shot before Alaric changes his mind about letting me drink.
Не, лучше стопку водки. Nah, just do a vodka shot.
Я не знаю, но я уверен, что он приготовил стопку DVD в упаковке, на которой написано ваше имя. I don't know, but I know for sure he's got a boxed set of DVDs and a tote bag with your name on it.
В то время как такой как я, с настоящими идеями, не может позволить себе даже стопку приличной бумаги для рисунков или кусок мела, я уже не говорю о красках. While someone like me, who's really got something, Can't even afford a decent pad of drawing paper Or a piece of chalk, or not to mention paints.
Сложите все сюда в большую стопку. Make a big pile over here.
Копируйте (CTRL+C) и вставляйте (CTRL+V) объекты для создания копий, укладывайте их в стопку друг на друга, изменяйте их положение в пространстве и создавайте что-то новое! Copy (Ctrl+C) and paste (Ctrl+V) objects to create copies, stack them on top of each other, reposition them in space, and create something new!
Первое, что я сделал - раздобыл стопку библий. The first thing I did was I got a stack of bibles.
Представьте, что вы разрезаете организм во всех этих направлениях, а потом вы пытаетесь собрать кусочки вместе в стопку данных, в блок данных. Imagine that you slice your body in all these directions, and then you try to put the slices back together again into a pile of data, into a block of data.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.