Ejemplos del uso de "наняли" en ruso con traducción "hire"

<>
Вообще-то мы наняли организатора свадьбы. We've actually hired a wedding planner.
Охранник, грузчик, и девчонка, которую наняли месяц назад. Guard at the door, stock boy, girl named Harper, hired about a month ago.
К сожалению, меня всего лишь наняли доставить товар. Unfortunately, I was just hired to deliver the goods.
Я знаю вы наняли парня по фамилии Петров. I understand you hired a lurker named Petrov.
Что там с тем красавчиком, которого вы наняли? Whatever happened to Magic Mike, that super-hot guy you hired?
Ещё мы наняли 10 огромных, страшных вышибал с наушниками. We also hired ten huge, scary bouncers with earpieces.
Это пиарщики, которых мы наняли для организации вирусного маркетинга. They're a PR company that we hired to do viral marketing.
Они наняли частного детектива и известили национальную службу, занимающуюся розыском. They hired a private investigator and notified law enforcement nationwide, determined to track him down.
Но в этом эксперименте мы наняли еще и студента-актёра. But in this experiment we also hired an acting student.
Когда они нас наняли, мы были готовы покорить весь мир. When they hired us, we were going to take over the world.
А потом против нас пошла Моника Итон, и мы наняли контрактников. And then we took a hit from Monica Eton and hired the contract lawyers.
Мы наняли военных летчиков и летчиков-испытателей чтоб проделать эти маневры. We hire military and test pilots to do the maneuvering.
И те же "славные парни" наняли Сэма для открытия их казино. And those same goodfellas hired Sam to run their casinos.
Сначала я думала, что, может, вы наняли кого-то для этого, Дина. And at first, I thought maybe you hired someone to do this, dina.
Так где же этот красивый молодой матадор вы наняли, чтобы запустить это место? So where's this handsome young matador you hired to run the place?
Начните с того, зачем вы наняли Фредди украсть картину у вашего же сотрудника. Well, you can start by telling us why you hired Freddy to steal that painting back from your own employee.
Мы подумали, что нельзя упускать такой случай, и наняли учителя китайской эстетики фэн-шуй. So we thought like, this is too much of an opportunity, so we hired a feng shui master.
В 1994 вы наняли двух вышибал, чтобы переломать пальцы музыканту, который собрался поменять лейблы. In 1994, you hired two bouncers to break the fingers of a musician who decided to, uh, switch labels.
Пару месяцев назад они наняли какого-то идиота, чтобы следить за Грегом и достать доказательства. So a few months ago, they hired some idiot to follow Greg around and get proof.
Вы наняли двух мужчин, Трэвиса Баптисте и его брата, чтобы они вломились в дом Шерри. You hired two men, Travis Baptiste and his brother, to break in to Sherry's house.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.