Sentence examples of "напечатанных" in Russian
Чтобы просмотреть список уже напечатанных этикеток, щелкните Распечатанные этикетки.
To view a list of labels that have already been printed, click Printed labels.
Это 12 процентов всех когда-либо напечатанных книг.
That's 12 percent of all the books that have ever been published.
Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов.
Records of the printed receipts are automatically transmitted to the tax authorities and are used to calculate taxes.
Установите флажок Сумма накладной, чтобы предотвратить печать суммы накладной на заранее напечатанных форме.
Select the Invoice amount check box to prevent the printing of the invoice amount on the preprinted form.
Переверните листок бумаги, на котором вы рисовали, на обратную сторону, и увидите 30 кругов, напечатанных на нем.
Turn that piece of paper that you did the sketch on back over, and youв ™ll find those 30 circles printed on the piece of paper.
Итак, вы видите здесь одну из первых напечатанных книг в истории, в которой использовалась подвижная литера 550 лет назад.
So youв ™re looking here at one of the first printed books using movable type in the history of man, 550 years ago.
1 мая Уилсон впервые собрал свой «Освободитель» из напечатанных деталей и дал разрешение фотографу из Forbes сделать снимки этого непроверенного оружия.
On May 1st, Wilson assembled the 3D-printed pieces of his Liberator for the first time, and agreed to let a Forbes photographer take pictures of the unproven device.
При выборе метода Фиксировано в поле Метод генерации номеров чеков необходимо создать серию предварительно напечатанных чеков, которые будут использоваться для совершения оплат:
If you select Fixed in the Check number method field, you must create a series of pre-printed checks that you can use to make payments:
Деньги с вертолёта (снижение налогов или трансферты, финансируемые за счет напечатанных денег) могли бы попасть напрямую в руки домохозяйств, способствуя росту потребления.
A helicopter drop (through tax cuts or transfers financed by newly printed money) would put money directly into the hands of households, boosting consumption.
Можно просмотреть содержимое документов XBRL, чтобы убедиться в том, что они содержат ту же информацию в виде финансовых отчетов, напечатанных в Microsoft Dynamics AX.
You can view the contents of the XBRL instance documents to ensure that they contain the same information as the financial statements printed in Microsoft Dynamics AX.
Обобщенные данные, показывающие количество основных пособий и пенсий во времени (1940-1997 годы), а также динамика расходов на них, содержатся в таблицах, напечатанных в Официальном ежегоднике Новой Зеландии за 1997 и 1998 годы.
A convenient synopsis showing the number of main benefits and pensions in force over time (1940-1997), as well as the development of expenditure on them, is available in tables printed in the New Zealand Official Yearbooks 1997 and 1998,.
Дамы и господа, эта история ещё не напечатана.
Ladies and gentlemen, this story has not yet been published.
напечатаешь слишком много валюты - получишь понижение цен.
you over-issue currency, you get what you see, declining prices.
Как только его где-то напечатают, он задирает нос.
Since he got published, he's suddenly this tortured artist.
Теперь можно напечатать номера плательщика НДС для компании по следующим выпущенным документам:
You can now print company VAT numbers on the following issued documents:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert