Ejemplos del uso de "наполняется" en ruso

<>
Его сердце плохо наполняется кровью. His heart can't fill and pump blood normally.
Что чувствует человек, когда его мозг наполняется окситоцином? What does it feel like when your brain is flooded with oxytocin?
Это значит, что оно наполняется горячим воздухом. It means it gets filled with hot air.
прототип наполняется водой и подвергается указанному испытательному давлению. Filled with water and subjected to the specified test pressure.
А ещё лучше - снять на видео, как бак наполняется водой, медленно, And then even better is we take a video, a video of someone filling it up.
Это место, где существует перегиб в геологическом пласте, который собирает воду и наполняется ею до потолка. It's a place where there's a fold in the geologic stratum that collects water and fills to the roof.
Гидрокостюм имеет слой воздуха между тканью и телом, и когда вы ныряете, этот слой наполняется водой, затем он нагревается до температуры тела и поддерживает её. So a wetsuit has a layer of air between it and you, and when you dive, that layer's filled with water and then it's heated by your body to maintain your temperature.
МЭГК наполняется так, чтобы его масса была как можно ближе к его максимальной расчетной массе (R), но в любом случае до не более 97 % его объемной вместимости. The MEGC shall be filled so that its mass is as close as practicable to its maximum rated mass (R) but in any event, to no more than 97 % of its volumetric capacity.
Твои лёгкие наполняются графитовой пылью и ты не можешь дышать. Your lungs fill with graphite powder and you can't breathe.
Транспортные средства-батареи или МЭГК не должны наполняться свыше их максимально разрешенной массы брутто. Battery vehicles or MEGCs shall not be filled above their maximum permissible gross mass.
Они должны наполняться таким образом, чтобы при 50°С жидкая фаза не превышала 95 % их вместимости ". They shall be so filled that at 50°C the liquid phase does not exceed 95 % of their capacity.
Связки баллонов не должны наполняться до значения давления, превышающего низшее рабочее давление любого из баллонов в связке. Bundles of cylinders shall not be filled in excess of the lowest working pressure of any given cylinder in the bundle.
Р402: В пункте (1) исключить последнее предложение: " Баллон не должен наполняться более чем на 90 % его вместимости ". P402: In (1) delete the last sentence: " Filling shall not be greater than 90 % of the capacity of the cylinder.
баллоны должны наполняться СНГ, качество которых в соответствии со спецификацией/стандартом исключает возможность коррозии внутренней поверхности баллонов; the cylinders are filled with LPG with a quality in accordance with a specification/standard such that internal corrosion is not caused;
Они должны наполняться таким образом, чтобы при температуре 50°С жидкая фаза не превышала 95 % их вместимости ". They shall be so filled that at 50°C the liquid phase does not exceed 95 % of their capacity.
Многие годы, когда цены на нефть и природный газ были высокими, а государственная казна наполнялась нефтедолларами, не были использованы. The many years when oil and gas prices were high and state coffers filled with petrodollars passed by unused.
Упаковки, КСГМГ и цистерны наполняются таким образом, чтобы не происходило расплескивания продукта или его налипания на наружную поверхность тары. Packagings, IBCs and tanks shall be filled in a way that no product is spilled or adheres to the outer surface.
Аэрозольные распылители и емкости малые, содержащие газ, должны наполняться таким образом, чтобы при 50°С жидкая фаза не превышала 95 % их вместимости ". Aerosols dispensers and small receptacles containing gas shall be so filled that at 50°C the liquid phase does not exceed 95 % of their capacity.
Аэрозоли и емкости малые, содержащие газ (газовые баллончики), должны наполняться таким образом, чтобы при 50°С жидкая фаза не превышала 95 % их вместимости ". Aerosols and receptacles, small containing gas (gas cartridges) shall be so filled that at 50°C the liquid phase does not exceed 95 % of their capacity. "
тара, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, и цистерны должны наполняться таким образом, чтобы не происходило расплескивания продукта или его налипания на их наружную поверхность; Packagings, including IBCs and large packagings, and tanks shall be filled in a way that no product is spilled or adheres to the outer surface;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.