Ejemplos del uso de "напоминал" en ruso
Traducciones:
todos3093
recall2268
remind561
resemble190
reminiscent of53
bring to mind8
feature4
call to mind1
otras traducciones8
Этот предмет напоминал лист бумаги, вырезку детского рисунка разлитого масла или солнце.
And it was almost like a sheet of paper, like a cutout of a childlike drawing of an oil spill or a sun.
Бак был необычной формы - он располагался вертикально и напоминал старый паровой котел.
The tank itself was unusual in that it was vertical and looked like an old boiler.
Диалог напоминал многообещающую стратегию: только десятью днями ранее Абдулла предъявил перспективный для страны план мероприятий.
Dialogue seemed like a promising strategy: just ten days earlier, Abdullah had announced a promising reform agenda for the country.
Нет, я думаю "Джон Адамс" был мини-сериалом, который я не смотрел, потому что он напоминал книгу.
No, I think John Adams was a miniseries I didn't watch because it looked like a book.
Тем не менее, политическая воля присутствует с обеих сторон, оставляя надежду на успех процесса, который в противном случае напоминал бы квадратуру круга.
Yet the political will on both sides is there, giving hope to a process which otherwise appears like squaring a circle.
Во время этого акта, который напоминал террористический акт, 17 августа израильтянин убил четырех и ранил еще двух палестинцев, когда он открыл огонь по группе палестинцев в промышленном районе поселения Шило на Западном берегу.
In a reminiscent act of terror, on 17 August an Israeli killed four Palestinians and wounded two others when he opened fire on a group of Palestinians in the industrial area of the West Bank settlement of Shiloh.
Рафтери: С учетом того, что в трейлерах было много сражений, и что сюжет с самого начала напоминал миссию отчаяния, я думал о том, что трупов будет много. Я даже как бы надеялся на это.
Raftery: Given the movie's combat-heavy trailers, and the fact that this was always going to be a desperate-measures mission, I actually was counting on this movie having a huge body count — in fact, I was kind of hoping for it.
Исходя из этого, президент Республики Его Превосходительство Теодоро Обианг Нгема Мбасого независимо от усилий и мер, предпринимаемых на национальном уровне и в рамках субрегионального сотрудничества, лично подтвердил недвусмысленную позицию Экваториальной Гвинеи в борьбе с терроризмом и неоднократно напоминал о тех порождаемых явлением терроризма угрозах и проблемах, с которыми сталкивается Экваториальная Гвинея во всех аспектах.
In this spirit, independently of the actions and measures taken at the national level and within the framework of subregional cooperation, the President of the Republic, His Excellency Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, has personally reaffirmed the unequivocal position of Equatorial Guinea in the effort to combat terrorism and has repeatedly referred to the challenges posed for Equatorial Guinea by the phenomenon of terrorism in all aspects.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad