Ejemplos del uso de "направился" en ruso
В продолжение этого, вскоре я направился к Полу Аллену.
Well, the second part of that, soon after - and I was talking to Paul Allen;
Весь поток транспорта со 101го направился в другую сторону.
That's where all 101 traffic is now being diverted.
Удивлённый моей настойчивостью, официант направился к менеджеру для решения вопроса.
Surprised by my insistence, the waiter took up the issue with the manager.
Так ты утверждаешь, что он направился в Стонхейвен, и что потом?
So what, you're saying he came out to Stonehaven, and then what?
Я начал с нижних уровней, и затем направился к жилым площадям.
I started on the lower levels, and then worked my way up to the residential area.
Если бы ты мог жить в любой точке мира, куда бы ты направился?
If you could live anywhere in the world, where would it be?
Позже Мурси направился в Каирский университет, где он должен был произнести свою инаугурационную речь.
Morsi later travelled to Cairo University where he was to make his inauguration address.
6 января СКП и КОД-Гома вступили в официальный альянс, после чего лидер СКП Лубанга направился в Кигали.
On 6 January, UPC and RCD-Goma entered into a formal alliance, following which UPC leader Lubanga travelled to Kigali.
Когда я шел в сторону прачечной, я увидель как Безель выскользнул из своей комнаты и направился в сторону кухни.
As I was heading towards the laundry, I just saw Bethel sneaking out of his room, heading towards the kitchen.
RSI достиг сопротивления на своей 30 линии и направился выше, а MACD достиг дна и показался выше своей сигнальной линии.
The RSI hit resistance at its 30 line and edged higher, while the MACD has bottomed and poked its noes above its trigger line.
И угрожающе направился на директора, директор, не теряя времени решил по-тихому слинять, якобы в туалет, в общем, перепугался бедняга.
So he looks off towards the director and the director ends up creeping off back towards the toilets or something, trying to hide.
Высшие генералы и шеф разведки держали Эрдогана в неведении несколько часов, даже когда отряд уничтожения направился к его летней резиденции.
Erdoğan’s top generals and intelligence chief kept him uninformed for hours, even as an assassination squad made its way to his vacation residence.
Я сел в машину и, не говоря ни слова, направился на ферму отца Эмили, в Нормандию, где я никогда не был.
I got into my car, and without telling anyone, I set out for Émilie's father's farm in Normandy, where I had never been.
По прошествии нескольких недель беспорядков на финансовых рынках общественный интерес, наконец, направился на возможные ужасающие последствия разделения людей в результате краха финансовой системы.
Following weeks of financial and economic turmoil, public debate has finally turned to the horrific potential human ramifications of the collapse of the global financial system.
Караджич эмоционально ответил, что он позвонит бывшему президенту Джимми Картеру, с которым, по его словам, у него была связь, и направился к выходу.
Karadzic responded emotionally that he would call former President Jimmy Carter, with whom he said he was in touch, and started to leave.
Инцидент произошел после того, как автор жалобы в сопровождении двух товарищей направился к группе хулиганов с намерением защитить двух иностранцев и заставить " бритоголовых " покинуть помещение.
The incident took place when the complainant, together with two friends, approached the group of agitators with the intention of protecting the two foreigners and ordering the skinheads off the premises.
RSI, уже ниже 30, и направился снова на юг, в то время как MACD все глубже в его отрицательной территории, а также ниже сигнальной линии.
The RSI, already below 30, turned again south, while the MACD continued deeper into its negative territory, also below its trigger line.
Указанный самолет приземлился в аэропорту Пинар-дель-Рио, где незаконно взял на борт группу лиц, в том числе несовершеннолетнего ребенка, и направился в Ки-Уэст, Флорида.
The plane landed at the Pinar del Rio airport, where it illegally picked up a group of persons, including a minor, and flew to Cayo Hueso in Florida.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad