Ejemplos del uso de "напрасными" en ruso

<>
Traducciones: todos23 vain15 otras traducciones8
И все переживания кажутся не напрасными. Makes all the mind games worth the trouble.
И все же, возможно, пережитые Новым Орлеаном страдания не были напрасными. Yet there is perhaps a silver lining in the clouds over New Orleans.
Очевидно, что если у населения не будет денег, чтобы купить то, что производят фермеры, их усилия будут напрасными. And, obviously, if no one has the money to purchase what they produce, their efforts will be wasted.
Я всё же считаю старания не напрасными, поскольку журнал New England Journal of Medicine использовал мой опыт для научных исследований. So, I felt very validated when the New England Journal of Medicine actually used the research for science.
Эти опасения оказались не только напрасными, но и контрпродуктивными, так как они не помогли остановить победное шествие исламистов на арабском Среднем Востоке. This fear proved not only unwarranted, but also counterproductive, for it has not stopped the march of the Islamists in the Arab Middle East.
Все приложенные усилия и успехи, достигнутые МООНПВТ и международным сообществом в прекращении конфликта и построении государства Тимора-Лешти, были бы напрасными, если бы в конце этого пути нельзя было обеспечить и сохранить опору Тимора-Лешти на собственные силы. All the efforts made and gains achieved by UNMISET and the international community in ending the conflict and in nation-building in Timor-Leste would be for naught if, in the end, Timor-Leste's self-sufficiency could not be assured or sustained.
«Существенно важным моментом в случае Восточного Тимора является обеспечение того, чтобы огромные жертвы восточноиморцев, значительные инвестиции и сотрудничество сторон, необходимое для обеспечения успешного перехода к независимости, не оказались напрасными из-за недостаточного внимания со стороны международного сообщества и из-за отсутствия поддержки для нового государства». “The essential requirement in the case of East Timor is to ensure that the enormous sacrifices of the East Timorese, the substantial investments of the international community and the cooperation of the parties required to bring about a successful transition to independence are not squandered for lack of international attention and support for the new State.”
Существенно важным моментом в случае Восточного Тимора является обеспечение того, чтобы огромные жертвы восточнотиморцев, значительные инвестиции международного сообщества и сотрудничество сторон, необходимое для обеспечения успешного перехода к независимости, не оказались напрасными из-за недостаточного внимания со стороны международного сообщества и из-за отсутствия поддержки для нового государства. The essential requirement in the case of East Timor is to ensure that the enormous sacrifices of the East Timorese, the substantial investments of the international community, and the cooperation of the parties required to bring about a successful transition to independence are not squandered for lack of international attention and support for the new State.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.