Sentence examples of "народного банка китая" in Russian
Однако пока инновационные идеи о реформе международной системы поступили от Организации Объединенных Наций, Даунинг-стрит 10 и Народного банка Китая.
So far, however, the innovative ideas for reforming the international system have come from the United Nations, 10 Downing Street, and the People's Bank of China.
Одним из примеров является решение Народного банка Китая повысить годичные ставки процента с 5.31% до 5.58% - первое повышение процентных ставок за более чем девять лет - с целью ослабить рост фиксированных капиталовложений, остановить рост цен и компенсировать вызывающее тревогу понижение уровня сбережений.
One response was the decision by the People's Bank of China to increase the one-year interest rate from 5.31% to 5.58%- its first rate hike in over nine years - in an effort to curb fixed-investment growth, staunch increasing prices, and offset a worrying decline in savings.
В результате Народный банк Китая значительно повысил процентные ставки, а также требования к банковским резервам.
As a result, the People's Bank of China has raised interest rates substantially and increased banks' reserve requirements.
Этот режим не позволяет центральному банку - Народному Банку Китая (НБК) - принимать соответствующие стратегические решения для контроля над внутренним спросом, потому что повышение процентных ставок может стимулировать притоки капитала и еще больше усилить давление на валютный курс.
This regime prevents the central bank - the People's Bank of China (PBC) - from taking appropriate policy decisions to manage domestic demand, because interest-rate hikes could encourage capital inflows and put further pressure on the exchange rate.
В октябре Народный банк Китая, реагируя на двойную угрозу инфляции и пузырей активов, увеличил свои годовые ставки по депозитам и кредитную ставку на 25 базисных пункта, до 2,5% и 5,56% соответственно - первые увеличения с 2007 года.
In October, the People's Bank of China, responding to the twin threats of inflation and asset bubbles, raised its one-year deposit and lending rates by 25 basis points, to 2.5% and 5.56%, respectively - the first increases since 2007.
Однако по-настоящему большие деньги приходят оттого, что Народный банк Китая и Банк Японии пассивно хранят огромные объемы низкопроцентных займов США, в то время как американцы колесят по всему миру с венчурным капиталом, частными акциями и инвесторскими банками, пожиная огромные прибыли.
But the really big bucks come from the fact that places like the People's Bank of China and the Bank of Japan passively hold enormous volumes of low-interest US debt, while Americans romp around the world with venture capital, private equity, and investment banks, reaping huge gains.
Данные мероприятия одновременно наносят ущерб балансу Народного Банка Китая и ограничивают денежную политику.
These activities both damage the PBOC’s balance sheet and constrain monetary policy.
AUD/USD открылся с гэпом вверх после выхода нормы резервного покрытия Народного банка Китая
AUD/USD gaps up after China’s reserve ratio cut
Следовательно, не исключена возможность интервенции со стороны Народного Банка Китая, для того чтобы стимулировать спрос.
Therefore we cannot rule out the possibility for an intervention by the PBOC in order to stimulate demand.
Австралийский доллар также упал, а фондовые рынки не смогли продвинуться заметно выше на фоне действий Народного Банка Китая.
In fact, the Aussie dollar has also fallen while the stock markets have failed to move noticeably higher on the back of the PBOC’s move.
Неожиданное решение Народного банка Китая на прошлой неделе сократить процентные ставки впервые более чем за два года является идеальным тому примером.
Last week’s surprise decision by the PBOC to cut interest rates for the first time in more than two years provides the perfect example.
Если обратиться к миру развивающегося рынка, то трейдеры все еще пытаются осмыслить неожиданное сокращение процентных ставок Народного Банка Китая в выходные.
Shifting gears to the EM world, traders are still trying to digest the PBOC’s surprise rate cut over the weekend.
Однако, в то время как CIC находится под административным контролем министерства финансов, операции SRF, судя по всему, отражают влияние Народного банка Китая.
But, whereas the CIC is under the managerial control of the finance ministry, the SRF’s operations appear to reflect the influence of the People’s Bank of China.
Впрочем, риск увеличения просроченных кредитов не является новостью для Народного банка Китая, который, как свидетельствует прежний опыт, готов предпринимать шаги по его смягчению.
That said, the risk of NPLs is not news to the People’s Bank of China, which will, the evidence suggests, take steps to mitigate it.
Возможно, недавнее снижение валюты сигнализирует об озабоченности Народного Банка Китая, как мы предполагали в нашей статье о «паучьем чутье» пары AUDUSD две недели назад.
Perhaps the recent weakness in the currency signals concern on the part of the PBOC, as we suggested in our note about AUDUSD’s “spidey sense” two weeks ago.
Губернатор Народного Банка Китая, Чжоу Сяочуань, неоднократно заявлял, что не существует никаких оснований для дальнейшего обесценивания, но, кажется, мало кто в стране к этому прислушивается.
The PBOC’s governor, Zhou Xiaochuan, has repeatedly stated that there is no basis for continued depreciation, but few in the country seem to be listening.
По словам Пан Гонгшенга, заместителя управляющего Народного Банка Китая, отношения между центральным банком и финансовым сектором включают в себя разделение функций и систему ограничений и противовесов.
According to Pan Gongsheng, a deputy governor of the PBOC, the relationship between the central bank and the financial sector entails both a division of labor and a system of checks and balances.
Председатель Народного банка Китая Чжоу Сяочуань произвел сенсацию перед последним саммитом G-20, доказывая, что специальные права заимствования МВФ должны заменить доллар в качестве мировой резервной валюты.
Zhou Xiaochuan, the governor of the People’s Bank of China, made a splash prior to the recent G-20 summit by arguing that the International Monetary Fund’s Special Drawing Rights should replace the dollar as the world’s reserve currency.
Чжоу Сяочуань, председатель Народного банка Китая, недавно предположил, что замена доллара специальными правами заимствования (СПЗ) Международного валютного фонда в качестве доминирующей резервной валюты увеличит стабильность глобальной финансовой системы.
Zhou Xiaochuan, the governor of the People’s Bank of China, recently suggested that replacing the dollar with the International Monetary Fund’s Special Drawing Rights as the dominant reserve currency would bring greater stability to the global financial system.
Чжоу Сяочуань, глава Народного банка Китая, центрального банка этой страны, неоднократно призывал к переходу на такую международную валютную систему, которая бы позволяла использовать для платежей и инвестиций несколько валют.
Zhou Xiaochuan, the governor of the People’s Bank of China, China’s central bank, has repeatedly called for a shift toward an international monetary system that allows for the use of multiple currencies for payments and investment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert