Ejemplos del uso de "народном" en ruso

<>
В 2014 году Армения (которая заняла четвертое место) заняла последнее место на народном голосовании Азербайджана и на голосовании профессионального жюри. In 2014, Armenia (who came fourth in the contest) was ranked last in the Azerbaijan televote, and by the Azeri jury.
«Каким бы ни было большинство в Народном собрании, оно очень приветствуется, поскольку у него нет возможности навязывать чего-либо, чего люди не хотят». “Whatever the majority in the People’s Assembly, they are very welcome, because they won’t have the ability to impose anything that the people don’t want.”
В статье 134 Уголовного кодекса предусматриваются меры уголовного наказания за воспрепятствование путем применения насилия, обмана, угроз, подкупа или иным путем свободному осуществлению гражданином Азербайджанской Республики избирательного права или права на участие в народном голосовании (референдуме). Article 134 of the Criminal Code makes it an offence to impede by means of violence, threats, bribery or any other method citizens'free exercise of their right to vote in elections or their right to vote in referendums.
Важной проблемой, с которой до сих пор еще не сталкивались, является тот факт, что финансовое регулирование на таком уровне требует от правительства принятия двух решений, которые могут быть осуществлены только при широком народном одобрении: сокращение заработной платы и снижение социальных расходов. The key problem, which has not been addressed so far, is that a fiscal adjustment on this scale requires the government to take two steps that can be implemented only with wide social approval: a cut in wages and a cut in social expenditure.
Что касается гарантий защиты прав человека, то управление Народного адвоката считает, что совместные общенациональные семинары для высших должностных лиц полиции, посвященные Закону о Народном адвокате, будут способствовать активизации усилий полиции, направленных на борьбу со злоупотреблением ею властью и нарушениями прав человека. For the purpose of guaranteeing human rights protection, the Institution of the Peoples'Advocate believes that joint seminars on the law “On the Peoples'Advocate” for top officials of the police forces throughout the country will contribute to improving police efforts against the abuse of their authority and infringements of human rights.
От Великого закона о реформе 1832 года к отмене хлебного закона 1846 года и потом, к реформе государственных служб, запущенной в 1853 году, и Закону о народном представительстве 1867 года, Британия прокладывала свой уникальный путь к относительно стабильному и устойчивому демократическому капитализму. From the Great Reform Act of 1832 to the repeal of the Corn Laws in 1846 – and on to the civil-service reforms initiated in 1853 and the Representation of the People Act of 1867 – Britain pursued its unique path toward a relatively stable and sustainable democratic capitalism.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.