Ejemplos del uso de "народонаселения" en ruso

<>
Xaнc Рослинг о росте народонаселения Земли Hans Rosling on global population growth
Национальная политика в области народонаселения (НПН) National Population Policy (NPP)
Только через детскую выживаемость мы остановим рост народонаселения. It's only by child survival that we will stop population growth.
В 1970-х годах вопрос роста народонаселения был противоречивым. Back in 1970, the issue of population growth was controversial.
Потому что они фактически способствуют достижению устойчивого размера народонаселения планеты. because they are actually helping us to reach a sustainable population size of the world.
Фонд ООН в области народонаселения (ЮНФПА) активно работает над противодействием этой тенденции. The UN Population Fund (UNFPA) is working hard to counter this trend.
В 2002 году Отдел народонаселения продолжал обновлять и расширять свой веб-сайт. During 2002, the Population Division continued to update and expand its web site.
Если мы добьёмся долголетия, то в любом раскладе встаёт проблема прироста народонаселения. If we do have longevity, then we'll have to face the population growth problem anyway.
В 2003 году Отдел народонаселения продолжал обновлять и расширять свой веб-сайт. During 2003, the Population Division continued to update and expand its web site.
Показатели по целям МРФ отражают взаимосвязь между динамикой народонаселения и социально-экономическим развитием. The MYFF goal level indicators capture interactions between population dynamics and social and economic development.
2004-2005 годы: 5 миллионов документов Отдела народонаселения, скаченных с веб-сайта Отдела 2004-2005: 5 million downloads of Population Division documents from the Division's website
С настенной диаграммой и докладом можно познакомиться также на веб-сайте Отдела народонаселения. The wall chart and the report are also available on the Population Division web site.
Вес фактора народонаселения устанавливается на уровне 2 процентов, а фактор гибкости — 25 процентов. The weight of the population factor is set at 2 per cent and flexibility at 25 per cent.
Мы разделяем общую позицию по вопросам народонаселения и развития на основе Каирской программы действий. We share a common position on population and development based on the Cairo Programme of Action.
В период беспрецедентного роста народонаселения и повышенных потребностей в продовольствии, это может стать катастрофой. In a period of unprecedented population growth and increased food demands, this could prove disastrous.
И неудивительно, что при неуклонном росте народонаселения - больше половины людей живёт сейчас в городах, And not surprisingly, given the human population growth, more than half of the human population is living in cities now.
2006-2007 годы: 7,5 миллиона документов Отдела народонаселения, скаченных с веб-сайта Отдела 2006-2007: 7.5 million downloads of Population Division documents from the Division's website
Стратегия Отдела народонаселения в области печатных изданий довольно сильно ориентирована на их бесплатное распространение. The dissemination strategy of the Population Division for print publications is very strongly oriented towards free distribution.
Вес фактора народонаселения установлен на уровне 2 процентов, что равнозначно в общей сложности 9 должностям. The weight of the population factor is set at 2 per cent, which represents a total of 9 posts.
Доклад Генерального секретаря об осуществлении программы и ходе работы в области народонаселения в 2002 году Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population, 2002
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.